"بابوا غينيا الجديدة أن" - Translation from Arabic to English

    • Papua New Guinea to
        
    • Papua New Guinea that
        
    • delegation of Papua New Guinea should
        
    • Papua New Guinea has
        
    :: Introduce to MACMA the provisions requiring Papua New Guinea to indicate to the requesting State the reasons for refusal of its request; UN إدراج أحكام في قانون المساعدة المتبادلة في الأمور الجنائية تشترط على بابوا غينيا الجديدة أن تبين للدولة الطالبة أسباب رفض طلبها؛
    The recommendation therefore requested Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of the commitment for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. UN ومن ثم طلبت التوصية إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، تقريراً عن تنفيذها لتعهدها إلى لجنة التنفيذ للنظر فيه أثناء الاجتماع الجاري.
    The recommendation therefore requested Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of the commitment for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. UN ومن ثم طلبت التوصية إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، تقريراً عن تنفيذها لتعهدها إلى لجنة التنفيذ للنظر فيه أثناء الاجتماع الجاري.
    He assured the representative of Papua New Guinea that UNDP implemented projects in the country only at the request of the Government. UN وأكد لممثل بابوا غينيا الجديدة أن البرنامج اﻹنمائي لا ينفذ المشاريع في البلد إلا بناء على طلب الحكومة.
    It was felt that, for further consideration, the delegation of Papua New Guinea should prepare a written proposal comparing the mandates and functions of the Special Committee and its subsidiary body. UN وكان الرأي في ذلك الوقت أنه ينبغي على بابوا غينيا الجديدة أن تُعد اقتراحا مكتوبا تقارن فيه بين ولاية كل من اللجنة الخاصة وهيئتها الفرعية وكذلك بين وظائفهما حتى يمكن إيلاء المسألة مزيدا من النظر.
    The new Government of Papua New Guinea has stressed that the continuation of the peace process is one of its most important objectives. UN وقد أكدت الحكومة الجديدة في بابوا غينيا الجديدة أن استمرار عملية السلام يمثﱢل واحدا من أهم أهدافها.
    The Committee renews its offer to the Government of Papua New Guinea to provide assistance in efforts to strengthen national mechanisms for the promotion and protection of human rights and in particular for protection against racial discrimination. UN وتجدد اللجنة عرضها على حكومة بابوا غينيا الجديدة أن تقدم المساعدة للجهود الرامية إلى تعزيز اﻵليات الوطنية لتوطيد حقوق اﻹنسان وحمايتها، ولا سيما للحماية من التمييز العنصري.
    The Committee renews its offer to the Government of Papua New Guinea to provide assistance in efforts to strengthen national mechanisms for the promotion and protection of human rights and in particular for protection against racial discrimination. UN وتجدد اللجنة عرضها على حكومة بابوا غينيا الجديدة أن تقدم المساعدة للجهود الرامية إلى تعزيز اﻵليات الوطنية لتوطيد حقوق اﻹنسان وحمايتها، ولا سيما للحماية من التمييز العنصري.
    Mr. Samana (Papua New Guinea): I wish on behalf of Papua New Guinea to make a statement on draft resolution A/C.1/50/L.3, on nuclear testing. UN السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود باسم بابوا غينيا الجديدة أن أدلي ببيان بشـأن مشـروع القـرار A/C.1/50/L.3، المتعلق بالتجارب النووية.
    6. Requests the Secretary-General to continue to lend his good offices to the peace process, and the Government of Papua New Guinea to invite the relevant thematic rapporteurs and working groups to visit the Papua New Guinea island of Bougainville to monitor the peace process and to report on the situation of human rights; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير مساعيه الحميدة لعملية السلم وتطلب من حكومة بابوا غينيا الجديدة أن تدعو المقررين المعنيين بمواضيع ذات صلة واﻷفرقة العاملة ذات الصلة إلى القيام بزيارة جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة من أجل رصد عملية السلم وتقديم تقارير عن حالة حقوق اﻹنسان؛
    3. Also calls upon all parties to the conflict to respect strictly all human rights and fundamental freedoms and requests the Government of Papua New Guinea to undertake urgently the search for solutions with a view to implementing measures that would bring about a comprehensive political solution to the conflict; UN ٣- تدعو أيضا جميع اﻷطراف في النزاع إلى أن تحترم بدقة جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وترجو من حكومة بابوا غينيا الجديدة أن تقوم على نحو عاجل بالبحث عن حلول بغية تنفيذ التدابير التي من شأنها أن تفضي إلى حل سياسي شامل للنزاع؛
    77. CEDAW requested Papua New Guinea to provide, within two years, information on the steps taken to implement the recommendations contained in paragraphs 28 [incidences of torture and killings of women and girls] and 34 [participation of women in public and political life]. UN 77- طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من بابوا غينيا الجديدة أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 28 [حالات التعذيب والقتل للنساء والفتيات] و34 [مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية](124).
    To note, however, that the Party has reported that the regulations required to establish the ban were submitted for cabinet endorsement by the end of March 2006 and therefore request Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of the commitment referred to in subparagraph (b) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ج) أن تشير مع ذلك إلى أن الطرف أبلغ بأن اللائحة التنفيذية المطلوبة لإنشاء الحظر قدمت إلى مجلس الوزراء للمصادقة عليها قبل نهاية شهر آذار/مارس 2006 ولذلك فإنها تطلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، تقريرا عن تنفيذها للالتزام المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) حتى تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    To note, however, that the Party has reported that the regulations required to establish the ban were submitted for cabinet endorsement by the end of March 2006 and therefore request Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of the commitment referred to in subparagraph (b) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ج) أن تشير مع ذلك إلى أن الطرف أبلغ بأن اللائحة التنفيذية المطلوبة لإنشاء الحظر قدمت إلى مجلس الوزراء للمصادقة عليها قبل نهاية شهر آذار/مارس 2006 ولذلك فإنها تطلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، تقريراً عن تنفيذها للالتزام المشار إليه في الفقرة الفرعية (ب) حتى تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين.
    To request Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (ب) أن تطلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق، وللمحافظة على، امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    To request Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (ب) أن تطلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق، وللمحافظة على، امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    (b) To request Papua New Guinea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (ب) أن تطلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لتحقيق امتثال الطرف لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول والمحافظة عليه.
    In Papua New Guinea, that comprehensive approach, including a national policy, a juvenile justice act, multidisciplinary working groups at the provincial level, a monitoring mechanism and capacity-building, had proven effective in reducing the number of children deprived of liberty. UN فقد تبيّن في بابوا غينيا الجديدة أن ذلك النهج الشامل، بما في ذلك وضع سياسات وطنية، وقانون بشأن قضاء الأحداث، وإنشاء أفرقة عاملة متعددة التخصصات على مستوى المقاطعات، وآلية للرصد، وبناء القدرات، فعّال في خفض عدد الأطفال المحرومين من الحرية.
    Pursuant to paragraph 7 of Commission on Human Rights resolution 1994/81, the Secretary-General proposed to the Government of Papua New Guinea that he send a representative to Papua New Guinea for consultations that would help the Secretary-General to determine whether to proceed with the appointment of a special representative with the mandate set out in that resolution. UN ١- عملا بالفقرة ٧ من منطوق قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/١٨، اقترح اﻷمين العام على حكومة بابوا غينيا الجديدة أن يقوم بإيفاد ممثل عنه إلى بابوا غينيا الجديدة بغرض إجراء مشاورات لمساعدة اﻷمين العام على تقرير ما إذا كان من الملائم الشروع في تعيين ممثل خاص تُسند إليه الولاية المحددة في القرار المذكور.
    It was felt that for further consideration, the delegation of Papua New Guinea should prepare a written proposal comparing the mandates and functions of the Special Committee and of its subsidiary body. UN وكان الرأي في ذلك الوقت أنه ينبغي على بابوا غينيا الجديدة أن تُعد اقتراحا مكتوبا تقارن فيه بين ولاية كل من اللجنة الخاصة وهيئتها الفرعية وكذلك بين وظائفهما حتى يمكن إيلاء المسألة مزيدا من النظر.
    Papua New Guinea has been honoured by the United Nations Special Committee's decision to conduct this important Seminar here in Port Moresby. UN ويشرف بابوا غينيا الجديدة أن اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة قررت عقد هذه الحلقة الدراسية الهامة هنا في بورت موريسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more