"بابوا غينيا الجديدة إلى" - Translation from Arabic to English

    • Papua New Guinea to
        
    Those economic growth levels have positioned Papua New Guinea to become a significant development partner within our region. UN وقد أدت مستويات النمو الاقتصادي تلك عن تحول بابوا غينيا الجديدة إلى شريك إنمائي مهم داخل منطقتنا.
    It called on Papua New Guinea to implement the recommendation to increase scrutiny of extractive and logging industries and to investigate forced evictions in Porgera. UN ودعت المنظمة بابوا غينيا الجديدة إلى تنفيذ التوصية بزيادة التدقيق في الصناعات الاستخراجية وصناعة قطْع الخشب وبالتحقيق في حالات الإخلاء القسري في بورجيرا.
    It was an important step to upgrade the UNICEF office in Papua New Guinea to a full country office, but the Government's capacity to work within the country programme also needed to be improved. UN واعتبرت أن رفع مستوى مكتب اليونيسيف في بابوا غينيا الجديدة إلى مكتب قطري خطوة هامة، ولكن يتعيّن أيضا تحسين قدرة الحكومة على العمل في إطار البرنامج القطري.
    It was an important step to upgrade the UNICEF office in Papua New Guinea to a full country office, but the Government's capacity to work within the country programme also needed to be improved. UN واعتبرت أن رفع مستوى مكتب اليونيسيف في بابوا غينيا الجديدة إلى مكتب قطري خطوة هامة، ولكن يتعيّن أيضا تحسين قدرة الحكومة على العمل في إطار البرنامج القطري.
    At the outset, I would like to convey the heartfelt sympathy and condolences of the people of Papua New Guinea to the Government of the United States of America and its people with respect to the loss of lives and the destruction of property in the Gulf states. UN وأود في البداية أن أنقل مشاعر التعاطف والتعازي القلبية من شعب بابوا غينيا الجديدة إلى حكومة وشعب الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخسائر في الأرواح والدمار في الممتلكات في الولايات الواقعة على الخليج.
    It calls upon the Government of Papua New Guinea to renew its dialogue with the Committee, in accordance with article 9 of the Convention, and to expedite its periodic reports which were due on 26 February 1985, 1987, 1989, 1991, 1993 and 1995, respectively, and which should contain specific information on the situation prevailing on the island of Bougainville. UN وهي تدعو حكومة بابوا غينيا الجديدة إلى معاودة حوارها مع اللجنة، عملا بالمادة ٩ من الاتفاقية، وإلى اﻹسراع بتقديم تقاريرها الدورية التي حانت مواعيد تقديمها في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٨٥ و ١٩٨٧ و ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٣ و ١٩٩٥، على التوالي، والتي ينبغي أن تتضمن معلومات محددة عن الحالة السائدة في جزيرة بوغانفيل.
    Welcoming the invitation extended by the Government of Papua New Guinea to the Joint Assembly of the African, Caribbean and Pacific Group of States and the European Community, but disappointed that such access has in the past been denied, UN واذ ترحب بالدعوة التي وجهتها حكومة بابوا غينيا الجديدة إلى الجمعية المشتركة بين بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، وبين الجماعة اﻷوروبية ولكنها تعرب عن خيبة أملها لعدم اتاحة هذه الفرصة في الماضي،
    It calls upon the Government of Papua New Guinea to renew its dialogue with the Committee, in accordance with article 9 of the Convention, and to expedite its periodic reports which were due on 26 February 1985, 1987, 1989, 1991, 1993 and 1995, respectively, and which should contain specific information on the situation prevailing on the island of Bougainville. UN وهي تدعو حكومة بابوا غينيا الجديدة إلى معاودة حوارها مع اللجنة، عملا بالمادة ٩ من الاتفاقية، وإلى اﻹسراع بتقديم تقاريرها الدورية التي حانت مواعيد تقديمها في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٨٥ و ١٩٨٧ و ١٩٨٩ و ١٩٩١ و ١٩٩٣ و ١٩٩٥، على التوالي، والتي ينبغي أن تتضمن معلومات محددة عن الحالة السائدة في جزيرة بوغانفيل.
    Our new Development Strategic Plan 2010-2030 and Medium Term Development Plan aim to develop and foster key enabling environments, which will raise Papua New Guinea to a middle-income country and improve its Human Development Index ranking. UN وتهدف خطتنا الاستراتيجية الإنمائية الجديدة للفترة 2010-2030 وخطتنا الإنمائية المتوسطة الأمد إلى تنمية ورعاية البيئات التمكينية الأساسية، التي سترقّي بابوا غينيا الجديدة إلى بلد متوسط الدخل وترفع مرتبتها في تصنيف مؤشر التنمية الدولية.
    54. CEDAW called on Papua New Guinea to review its labour laws and ensure that employment legislation applies to, and is enforced in, the public and private sectors. UN 54- دعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بابوا غينيا الجديدة إلى مراجعة قوانين العمل وضمان انطباق تشريعات العمل على القطاعين العام والخاص وإنفاذها فيهما.
    61. UNDP was requested by the Government of Papua New Guinea to be the lead donor in supporting the introduction and implementation of the country's emerging decentralized governance system, which includes a project in decentralized financial management as well as support in establishing an enhanced national planning system. UN ١٦ - وطلبت حكومة بابوا غينيا الجديدة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يكون المانح الرئيسي لدعم اﻷخذ بنظام الحكم اللامركزي الناشئ في البلد وتنفيذه، الذي يشتمل على مشروع في مجال اﻹدارة المالية اللامركزية وكذلك تقديم الدعم ﻹقامة نظام وطني معزز للتخطيط.
    The National Executive Council (NEC) approved for Papua New Guinea to accede to the seven (7) Conventions and two (2) Protocols relating to international terrorism on 13 March 2003; The seven (7) International Conventions and two (2) Protocols were then tabled in the National Parliament in accordance with the National Constitution requirements. UN وافق المجلس التنفيذي الوطني في 13 آذار/مارس 2003 على أن تنضم بابوا غينيا الجديدة إلى سبع اتفاقيات وبروتوكولين تتصل بالإرهاب الدولي، ثم أُحيلت الاتفاقيات الدولية السبع والبروتوكولين إلى البرلمان الوطني وفقا لما يقتضيه الدستور الوطني.
    F. Field missions 43. In December 2005, the Working Group invited the Governments of Fiji and Papua New Guinea to share information regarding the situation of former soldiers of Fiji origin allegedly recruited to undertake security operations in Bougainville, Papua New Guinea, without appropriate visas. UN 43 - في كانون الأول/ديسمبر 2005، دعا الفريق العامل حكومة فيجي وحكومة بابوا غينيا الجديدة إلى تبادل المعلومات فيما يتعلق بحالة الجنود السابقين من أصل فيجي الذين زعم أنهم جندوا للقيام بعمليات أمنية في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة، دون الحصول على تأشيرات سليمة.
    However, in its decision 2006/266, the Council, upon the request of the Government of Papua New Guinea, decided to defer consideration of the Committee recommendation on Papua New Guinea to its substantive session of 2007. UN غير أن المجلس قرر، بموجب مقرره 2006/266، بناء على طلب من حكومة بابوا غينيا الجديدة()، إرجاء النظر في توصية اللجنة بشأن بابوا غينيا الجديدة إلى دورته الموضوعية لعام 2007.
    CEDAW also called on Papua New Guinea to accelerate its review of the law on sorcery and sorcery-related killings, and to strengthen enforcement of relevant legislation. UN كما دعت اللجنة بابوا غينيا الجديدة إلى تسريع مراجعتها للقانون الخاص بالسحر وبحالات القتل المتعلقة بالسحر، وإلى تعزيز إنفاذ التشريعات ذات الصلة(51).
    CEDAW also called on Papua New Guinea to provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing access to social protection and benefits. UN كما دعت اللجنة بابوا غينيا الجديدة إلى توفير إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي، بهدف توفير إمكانية الحصول على الحماية الاجتماعية والاستحقاقات الاجتماعية(95).
    In 2010, CEDAW called on Papua New Guinea to strengthen its efforts to provide a discrimination- and violence-free educational environment. UN وفي عام 2010، دعت اللجنة بابوا غينيا الجديدة إلى تعزيز جهودها الرامية إلى توفير بيئة تعليمية خالية من التمييز والعنف(106).
    37. CEDAW also called on Papua New Guinea to prepare and adopt a legislative framework on trafficking in human beings, including the prevention of trafficking, timely prosecution and punishment of traffickers, provision of protection from traffickers/agents, and quality support and programmes for victims. UN 37- كما دعت اللجنة بابوا غينيا الجديدة إلى إعداد واعتماد إطار تشريعي بشأن الاتجار بالبشر لمنع الاتجار ومقاضاة ومعاقبة المتجرين في الوقت المناسب، وتوفير الحماية من المتجرين/الوكلاء، وتقديم دعم نوعي للضحايا ووضع برامج من أجلهم(65).
    73. CEDAW expressed concern at the limited involvement of women in the formal decision-making processes in the post-conflict area and also called on Papua New Guinea to ensure that both women and men war veterans benefit from equal recognition and rehabilitation. UN 73- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء محدودية مشاركة المرأة في العمليات الرسمية لصنع القرار في المنطقة بعد انتهاء الصراع(119) ودعت أيضاً بابوا غينيا الجديدة إلى ضمان المساواة في الاعتراف بقدامى المحاربين من الرجال والنساء وفي إعادة تأهيلهم(120).
    Letter dated 31 March 1998 (S/1998/287) from the representative of Papua New Guinea addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 30 March 1998 from the Minister for Foreign Affairs of Papua New Guinea to the President of the Security Council, enclosing the text of the Lincoln Agreement on Peace, Security and Development on Bougainville, signed at Lincoln University, Christchurch, New Zealand, on 23 January 1998. UN رسالة مؤرخة ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/287( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بابوا غينيا الجديدة، تحيل رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ من وزير خارجية بابوا غينيا الجديدة إلى رئيس مجلس اﻷمن، مرفق بها نص اتفاق لنكولن للسلام واﻷمن والتنمية المتعلقة ببوغانفيل، الموقع في جامعة لنكولن، كرايستشرش، بنيوزيلندا، في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more