"باتخاذ إجراء عسكري" - Translation from Arabic to English

    • military action
        
    But the Bosnian Serbs have established a cynical pattern of bending to international pressure and immediately reverting to their indiscriminate attacks when the threat of military action is lifted. UN إن البوسنيين الصرب دأبوا على اتباع نمط فيه استخفاف يقوم على الخضوع للضغط الدولي والعودة فورا إلى هجماتهم العشوائية عند رفع التهديد باتخاذ إجراء عسكري ضدهم.
    The specific identification of the threat of military action in decision 7 as an accepted basis for direct loss is significant because in many instances, the losses claimed in Saudi Arabia will have resulted from a response to a “threat of military action” that did not ultimately culminate in the military operation threatened. UN إن التعيين المحدد للتهديد باتخاذ إجراء عسكري في المقرر ٧ بوصفه أساسا مقبولا للخسارة المباشرة هام ﻷن الخسائر المدعاة في المملكة العربية السعودية ستكون في حالات عديدة قد نجمت عن رد على " تهديد بإجراء عسكري " لم يتبلور في نهاية اﻷمر إلى العملية العسكرية المهدد بها.
    Threat of military action UN جيم - التهديد باتخاذ إجراء عسكري
    NATO had threatened military action if the Bosnian Serbs entered the Bihac " safe area " . UN وقد هددت المنظمة باتخاذ إجراء عسكري لو دخل الصرب البوسنيين " للمنطقة اﻵمنة في بيهاتش " .
    He said that “the invoking of Chapter VII of the Charter to authorize the use of force, as well as the implication in the resolution that further military action would be taken in Bosnia and Herzegovina [might], instead of helping the effort to seek an enduring peace in Bosnia and Herzegovina, further complicate the issue there, and adversely affect the peace process”. UN وقال " إن اﻹشارة في هذا القرار إلى الفصل السابع من الميثاق لﻹذن باستعمال القوة، وكذلك ما ورد في القرار ضمنا باتخاذ إجراء عسكري جديد في البوسنة والهرسك قد يؤدي، بدلا من مساعدة جهود السعي إلى سلام دائم في البوسنة والهرسك، إلى تعقيد المسألة هناك، وقد يؤثر بشكل عكسي على عملية السلام " .
    The Panel finds that in view of the threat of military action to which Saudi Arabia was exposed during the relevant period, incremental expatriate staff travel costs incurred as a result of the imposition of war risk insurance are, in principle, compensable in accordance with paragraph 34(a) of Governing Council decision 7, to the extent such increased costs were reasonable. UN 61- ويخلص الفريق إلى أنه، نظراً لما كانت تتعرض له المملكة العربية السعودية من تهديد باتخاذ إجراء عسكري ضدها أثناء فترة غزو العراق الكويت واحتلاله إياه، فإن ما تكبدته من تكاليف سفر إضافية عن موظفيها المغتربين نتيجة لفرض تأمين على مخاطر الحرب هي، من حيث المبدأ، تكاليف قابلة للتعويض وفقاً لأحكام الفقرة 34(أ) من مقرر مجلس الإدارة 7، على ألا تتجاوز تلك التكاليف الإضافية حدود المعقول(40).
    The Panel finds that in view of the threat of military action to which Saudi Arabia was exposed, incidental staff transit costs that were incremental and were incurred as a result of re-routing of flights to and from Saudi Arabia during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait are, in principle, compensable, to the extent such costs were reasonable. UN 63- ويخلص الفريق إلى أنه، نظراً لما كانت تتعرض له المملكة العربية السعودية من تهديد باتخاذ إجراء عسكري ضدها، فإن التكاليف النثرية المتصلة بالمرور العابر لموظفيها، والتي تُعد تكاليف إضافية تم تكبدها نتيجة لتغيير مسار الرحلات الجوية إلى السعودية ومنها أثناء فترة غزو العراق الكويت واحتلاله إياه، هي، من حيث المبدأ، تكاليف قابلة للتعويض، طالما لم تتجاوز حدود المعقول(41).
    In its third report, the Panel concluded that a claimant may be eligible for compensation for a decline in revenue even though the claimant did not maintain a presence within the area previously delineated by the Panel as having been subject to actual military operations or the threat of military action for defined periods ( " the compensable area " , as summarised in paragraph ). UN 23- وانتهى الفريق، في تقريره الثالث، إلى جواز أن يكون المطالب مؤهلا للحصول على تعويض نتيجة لتدني عوائده ولو لم يحتفظ هذا المطالب بوجود داخل المنطقة التي سبق أن حددها الفريق بوصفها عرضة للعمليات العسكرية الفعلية أو للتهديد باتخاذ إجراء عسكري لفترة محددة ( " المنطقة المشمولة بالقابلية للتعويض " كما هو ملخص في الفقرة 43 أدناه).
    Paragraph 21(a) of Governing Council decision 7 provides that loss or damage resulting from " military operations or the threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991 " is directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and may, thus, be compensable pursuant to Security Council resolution 687 (1991). UN 43- وتنص الفقرة 21(أ) من مقـرر مجلس الإدارة 7 على أن الخسارة أو الأضـرار الناجمة عن " العمليات العسكرية أو التهديد باتخاذ إجراء عسكري من قبل أي من الجانبين خلال الفترة الممتدة من 6 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 " ناتجة بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت ويمكن على هذا النحو أن تكون قابلة للتعويض عملا بقرار مجلس الأمن 687 (1991).
    In its E2(3) report, the Panel delineated locations that were subject to military operations and the threat of military action for the purposes of paragraph 21(a) of decision 7, as well as the periods during which they were affected (collectively referred to as " compensable locations " or " compensable areas " ). UN ووصف الفريق، في تقريره المتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة هاء - 2 المواقع التي كانت عرضة للعمليات العسكرية أو للتهديد باتخاذ إجراء عسكري لأغراض الفقرة 21(أ) من المقرر 7 فضلا عن الفترات التي تأثرت فيها (يشار إليها مجتمعة بوصفها " المواقع المشمولة بالتعويض " أو " المناطق المشمولة بالتعويض " ).
    With regard to Iraq's contention that Governing Council decision 19 bars recovery of part of this claim, Saudi Arabia points out that, pursuant to Governing Council decision 7, Iraq is liable for, among other things, " any loss suffered as a result of military operations or threat of military action by either side during the period 2 August 1990 to 2 March 1991. " UN 259- وفيما يتعلق بزعم العراق أن مقرر مجلس الإدارة رقم 19 يحظر استعادة جزء من هذه المطالبة تشير العربية السعودية إلى أنه بمقتضى مقرر مجلس الإدارة رقم 7 فإن العراق مسؤول - بين أمور أخرى - عن " أي خسارة تكبدت نتيجة العمليات العسكرية أو التهديد باتخاذ إجراء عسكري من أي من الجانبين أثناء الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more