"باتخاذ قرار الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • adoption of General Assembly resolution
        
    The leaders acknowledged the work of the Commission on the Caribbean Sea and the adoption of General Assembly resolution 67/205. UN واعترف هؤلاء القادة بالعمل الذي تقوم به لجنة البحر الكاريبي ورحبوا باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/205.
    He noted that the process initiated with the adoption of General Assembly resolution 52/179 offered an historic opportunity to analyse questions relating to financing for development. UN وذكر أن العملية التي بدأت باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥٢/١٧٩ توفر فرصة تاريخية لتحليل المسائل المتصلة بتمويل التنمية.
    The non-aligned countries welcomed the adoption of General Assembly resolution 51/243, requesting the Secretary-General to phase out the use of gratis personnel, and called for the implementation of that resolution in all its aspects as soon as possible. UN وبلدان عدم الانحياز ترحب باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣، الذي يطلب إلى اﻷمين العام أن يلغي تدريجيا استخدام اﻷفراد المقدمين بدون مقابل، وهي تدعو إلى تنفيذ هذا القرار من جميع جوانبه بأسرع ما يمكن.
    77. On the subject of progress made in 1997, he welcomed the adoption of General Assembly resolution 51/243 on the phasing out of gratis personnel and expressed the hope that the anomalous practice would cease once and for all. UN ٧٧ - وفيما يتصل بموضوع التقدم المحرز في عام ١٩٩٧، رحب باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ بشأن اﻹلغاء التدريجي لﻷفراد المقدمين دون مقابل، وأعرب عن أمله في أن تتوقف إلى غير رجعة تلك الممارسة الشاذة.
    Indeed, we welcome the recent adoption of General Assembly resolution 47/120, endorsing the Secretary-General's " Agenda for Peace " . UN والواقع أننا نرحب باتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ في اﻵونة اﻷخيرة، الذي يقر تقرير اﻷمين العام " خطة للسلام " .
    In that connection, the non-aligned countries welcomed the adoption of General Assembly resolution 51/231, particularly the views expressed in paragraph 26 thereof, and believed that in the awarding of peacekeeping procurement contracts, preference should be given to Member States that had fulfilled their financial obligations to the Organization. UN وفي هذا الصدد، ترحب بلدان عدم الانحياز باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣١، ولا سيما ما ورد به من آراء في الفقرة ٢٦، وهي ترى أنه ينبغي، عند القيام بمنح عقود الشراء المتصلة بحفظ السلام، تفضيل الدول اﻷعضاء التي وفﱠت بالتزاماتها المالية إزاء المنظمة.
    In this context, the Special Rapporteur welcomes the adoption of General Assembly resolution 56/168, establishing an Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. UN وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص باتخاذ قرار الجمعية العامة 56/168 الذي أنشأ لجنة مخصصة للنظر في مقترحات إعداد اتفاقية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    My delegation also welcomes the adoption of General Assembly resolution 51/242 regarding the recommendation concerning the Informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace. UN ويرحب وفدي أيضا باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢ الخاص بالتوصية فيما يتعلق بالفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام.
    " ... the status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption of General Assembly resolution 47/1 of 22 September 1992. UN " ... أن مركز يوغوسلافيا كطرف في المعاهدات لم يمس باتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Japan welcomes the adoption of General Assembly resolution 48/165 of 21 December 1993, entitled " Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership " , whose goals it hopes will be achieved. UN وهي ترحب باتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، المعنون " تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة " ، وتأمل أن تتحقق أهدافه.
    His delegation commended the adoption of General Assembly resolution 64/253, in which it recognized 21 March as the International Day of Nowruz, and encouraged the Department to contribute to the celebration of Nowruz and to play an effective role in raising awareness of that event. UN ويشيد وفد بلده باتخاذ قرار الجمعية العامة 64/253 الذي فيه اعتبرت 21 آذار/مارس يوما دوليا للنوروز، وشجعت الإدارة على المساهمة في الاحتفال بالنوروز وعلى أداء دور فعال في رفع مستوى الوعي بتلك المناسبة.
    In that regard, Egypt welcomed the consensus adoption of General Assembly resolution 68/281 increasing the rates of reimbursement to troop-contributing countries. UN وفي هذا الصدد ترحب مصر باتخاذ قرار الجمعية العامة 68/281 بتوافق الآراء، وهو القرار الذي يزيد معدل السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    The European Union welcomed the adoption of General Assembly resolution 68/74 on national legislation relevant to the peaceful exploration and use of outer space. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ قرار الجمعية العامة 68/74 بشأن التشريعات الوطنية المتصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    28. His delegation welcomed the adoption of General Assembly resolution 68/127, entitled " A world against violence and violent extremism " . UN ٢٨ - وأضاف أن وفد بلده يرحب باتخاذ قرار الجمعية العامة 68/127، المعنون " نحو عالم ينبذ العنف والتطرف العنيف " .
    Pakistan had welcomed the adoption of General Assembly resolution 67/19 in November 2012 and believed that a long-term solution to the problem could not be found without the withdrawal of the occupying forces from all Arab lands, including those of Lebanon and the Syrian Golan. UN وقال إن باكستان رحبت باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/19 في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وهي ترى أن التوصل إلى حل طويل الأجل للمشكلة لا يمكن أن يتحقق إلا بانسحاب قوات الاحتلال من جميع الأراضي العربية، بما في ذلك الأراضي اللبنانية والجولان السوري.
    Some delegations welcomed the adoption of General Assembly resolution 67/19, which accorded " non-member observer State " status to Palestine. UN ورحب بعض الأعضاء باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/19 الذي منح فلسطين مركزَ " دولة غير عضو لها صفة المراقب " .
    In this context, we welcome the adoption of General Assembly resolution 49/75 K, sponsored by the States members of the Movement of Non-Aligned Countries, on the request to the International Court of Justice for an advisory opinion on whether the use of nuclear weapons by a State in war or other armed conflict would be a breach of its obligations under international law. UN وإننا لنرحب في هذا السياق باتخاذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٥٧ كاف الذي قدمته الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والمتعلق بطلب الفتوى من محكمة العدل الدولية بشأن ما إن كان استخدام اﻷسلحة النووية من قبل أي دولة في الحرب أو في صراع مسلح آخر يعد خرقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    8. Taking up this first issue, the meeting felt that since the programme had been prepared in 1990 and approved in 1991, it had not benefited fully from the general debate on the programme approach, which culminated in 1992 with the adoption of General Assembly resolution 47/199 dated 22 December 1992. UN ٨ - وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى، اعترف الاجتماع بأن وضع البرنامج في عام ١٩٩٠ والموافقة عليه في عام ١٩٩١ جعلا من الصعب الاستفادة الى أقصى حد من المناقشة العامة حول النهج البرنامجي التي تُوجت في عام ١٩٩٢ باتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    In that connection his delegation welcomed the adoption of General Assembly resolution 57/270 B dealing with the integrated and coordinated implementation and follow-up of the outcomes of important conferences and summits held under the auspices of the United Nations in the economic and social fields. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد المغرب باتخاذ قرار الجمعية العامة 57/270 باء بشأن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    In that regard, his delegation welcomed the adoption of General Assembly resolution 61/256 on strengthening of the capacity of the Organization on peacekeeping operations, and looked forward to receiving a comprehensive report on functions, budgetary discipline and financial implications. UN وقال، في هذا الصدد، إن وفده يرحب باتخاذ قرار الجمعية العامة 61/256 بشأن تعزيز قدرة المنظمة في مجال عمليات حفظ السلام ويتطلع إلى استلام تقرير شامل عن الوظائف وانضباط الميزانية والآثار المالية المترتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more