In recent years, the additional protocol to comprehensive safeguards agreements had proved its worth. | UN | فقد أثبت البرتوكول الإضافي المتعلق باتفاقات الضمانات الشاملة جدواه في السنوات الأخيرة. |
In recent years, the additional protocol to comprehensive safeguards agreements had proved its worth. | UN | فقد أثبت البرتوكول الإضافي المتعلق باتفاقات الضمانات الشاملة جدواه في السنوات الأخيرة. |
States must adhere to comprehensive safeguards agreements and fully cooperate with IAEA, and take the required steps to address all international concerns and obligations. | UN | وأضاف أنه يجب على الدول أن تلتزم باتفاقات الضمانات الشاملة وأن تتعاون بالكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة جميع الشواغل والالتزامات الدولية. |
Japan, with the aim of achieving universal adherence to the comprehensive safeguards agreements and additional protocols, is ready to share its expertise and to provide technical assistance to those interested States in the region. | UN | واليابان مستعدة، من أجل تحقيق التقيد الشامل باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية، لتبادل خبرتها مع دول المنطقة المهتمة وتزويدها بالمساعدة التقنية. |
While welcoming the recent entry into force of comprehensive safeguards agreements and Additional Protocols with a number of States parties, concern was expressed that some 30 States parties had yet to bring into force safeguards agreements, as required by article III, and that only 87 had Additional Protocols in force. | UN | ورغم الترحيب ببدء العمل مؤخراً باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية مع عدد من الدول الأطراف، فقد أُعرب عن القلق من أن حوالي 30 دولة من الدول الأطراف لم تبدأ بعد العمل باتفاقات الضمانات، حسبما تقتضيه المادة الثالثة، وأن 87 منها فقط بدأت العمل بالبروتوكولات الإضافية. |
A prohibition on such activity already exists in NNWS, with compliance verified by the IAEA pursuant to comprehensive safeguards agreements and Additional Protocols. | UN | ويوجد بالفعل، في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، حظر على مثل هذا النشاط، وتتحقق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من الامتثال لهذا الحظر عملاً باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية. |
Such a scenario is already addressed under the existing safeguards system of IAEA, and I refer colleagues to certain paragraphs of INFCIRC/153 on the comprehensive safeguards agreements in that regard. | UN | فقد تم تناول هذا السيناريو أصلاً بموجب نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأحيل زملائي إلى بعض فقرات الوثيقة INFCIRC/153 المتعلقة باتفاقات الضمانات الشاملة في هذا الصدد. |
While welcoming the recent entry into force of comprehensive safeguards agreements and additional protocols with a number of States parties, concern was expressed that some 30 States parties had yet to bring into force safeguards agreements, as required by Article III, and that only 80 had additional protocols in force. | UN | ورغم الترحيب بـبدء العمل مؤخـرا باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية مع عدد من الدول الأطراف، فقد أُعرب عن القلق من أن حوالي 30 دولة من الدول الأطراف لم تبدأ بعد العمل باتفاقات الضمانات، حسبما تقتضيه المادة الثالثة، وأن 80 منها فقط بدأت العمل بالبروتوكولات الإضافية. |
Since that time, the international community had made a concerted effort in IAEA to identify measures to strengthen the safeguards system, which could be introduced under existing legal instruments or incorporated into a model protocol additional to the comprehensive safeguards agreements. | UN | ومنذ ذلك الحين، بذل المجتمع الدولي جهوداً متضافرة داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية للكشف عن التدابير الرامية إلى تعزيز نظام الضمانات والتي يمكن الأخذ بها بموجب صكوك قانونية سارية أو تُدرَج في بروتوكول نموذجي إضافي يُلحق باتفاقات الضمانات الشاملة. |
40. The Conference urges all States not yet party to the Treaty -- namely India, Israel and Pakistan -- to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without condition, and to bring into force the required comprehensive safeguards agreements and additional protocols. | UN | 40 - يحث المؤتمر جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة، أي إسرائيل وباكستان والهند - على أن تسرع بالانضمام بدون شروط إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، وعلى بدء العمل باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية اللازمة. |
The EU supports the recommendations in the report by the United Nations High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, namely that the International Atomic Energy Agency (IAEA) Board of Governors should recognize IAEA comprehensive safeguards agreements and their Additional Protocols as today's IAEA safeguards standards. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي التوصيات الواردة في التقرير الذي أعده الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وهي أن يعترف مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية باتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية بوصفها معايير ضمانات الوكالة في الوقت الحاضر. |
Canada has appealed to all States in the region to contribute further to regional stability and security by concluding additional protocols to their respective comprehensive safeguards agreements, which Canada considers the current verification standard pursuant to article III of the Treaty. | UN | ووجَّهت كندا نداء إلى جميع الدول في المنطقة من أجل تعزيز مساهماتها في كفالة الاستقرار والأمن الإقليميين، عن طريق إبرام بروتوكولات إضافية ملحقة باتفاقات الضمانات الشاملة الخاصة بكل دولة منها، التي ترى كندا أن معايير التحقق الحالية المتعلقة بها تتماشى مع أحكام المادة الثالثة من المعاهدة. |
IAEA and its system of comprehensive safeguards agreements and additional protocols should be strengthened through greater international cooperation on nuclear fuel cycles, greater security for sensitive nuclear materials and the substitution of low-enriched uranium for high-enriched uranium in research reactors. | UN | وينبغي تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية من خلال تعاون دولي أكبر بشأن دورات الوقود النووي، والمزيد من الأمن فيما يتعلق بالمواد النووية الحسّاسة واستبدال اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث. |
IAEA and its system of comprehensive safeguards agreements and additional protocols should be strengthened through greater international cooperation on nuclear fuel cycles, greater security for sensitive nuclear materials and the substitution of low-enriched uranium for high-enriched uranium in research reactors. | UN | وينبغي تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية من خلال تعاون دولي أكبر بشأن دورات الوقود النووي، والمزيد من الأمن فيما يتعلق بالمواد النووية الحسّاسة واستبدال اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث. |
The safeguards function of IAEA should be strengthened and the effective implementation and universal adherence to comprehensive safeguards agreements and their additional protocols promoted, along with strengthening the security of nuclear materials and facilities. | UN | وينبغي تعزيز الوظيفة المتعلقة بالضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشجيع التنفيذ الفعال والالتزام على مستوى العالم باتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية مع تعزيز أمن المواد والمرافق النووية. |
8. The Conference welcomes the measures endorsed by the IAEA Board of Governors in June 1995 for strengthening safeguards pursuant to comprehensive safeguards agreements (INFCIRC/153). | UN | 8 - ويرحب المؤتمر بالتدابير التي أيدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حزيران/يونيه 1995 لتعزيز الضمانات عملا باتفاقات الضمانات الشاملة (INFCIRC/153). |
4. The Conference urges all States not yet party to the Treaty, namely India, Israel and Pakistan, to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without condition, and to bring into force the required comprehensive safeguards agreements and additional protocols. | UN | 4 - يحث المؤتمر جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة، وهي تحديدا إسرائيل وباكستان والهند - على أن تسرع بالانضمام إلى المعاهدة دون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، وعلى بدء العمل باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية اللازمة. |
3. The comprehensive safeguards agreements (INFCIRC/153) has been recognized as the primary legal basis of the safeguards by the States Parties to the Treaty ensuring that no diversion of nuclear material has occurred in the nuclear programme of the States. | UN | 3 - لقد اعتُرف باتفاقات الضمانات الشاملة (INFCIRC/153) بوصفها الأساس القانوني الرئيسي للضمانات من جانب الدول الأطراف في المعاهدة لضمان عدم حدوث تحويل للمادة النووية في البرنامج النووي للدول. |
68. Mr. Naziri Asl (Islamic Republic of Iran) said that nothing should be done to undermine the authority of IAEA; its comprehensive safeguards agreements had been recognized as the primary legal basis for ensuring that no diversion of nuclear material occurred within States' nuclear programmes. | UN | 68 - السيد نازيري أسل (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه ينبغي ألا تبذل أي محاولة لتقويض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ فقد تم الإقرار باتفاقات الضمانات الشاملة التي وضعتها بوصفها الأساس القانوني الأولي لضمان عدم حدوث تحويل المواد النووية داخل البرنامج النووي لأي دولة من الدول. |
68. Mr. Naziri Asl (Islamic Republic of Iran) said that nothing should be done to undermine the authority of IAEA; its comprehensive safeguards agreements had been recognized as the primary legal basis for ensuring that no diversion of nuclear material occurred within States' nuclear programmes. | UN | 68 - السيد نازيري أسل (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه ينبغي ألا تبذل أي محاولة لتقويض سلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ فقد تم الإقرار باتفاقات الضمانات الشاملة التي وضعتها بوصفها الأساس القانوني الأولي لضمان عدم حدوث تحويل المواد النووية داخل البرنامج النووي لأي دولة من الدول. |