"باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • the Lusaka Ceasefire Agreement
        
    They also condemned the use of violence and reaffirmed their commitment to the Lusaka Ceasefire Agreement. UN كذلك أدانت هذه الحركات استخدام العنف وأكدت التزامها باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار .
    I reiterate, and categorically so, that Zimbabwe is committed to the Lusaka Ceasefire Agreement and to Security Council resolutions adopted on this question. UN إنني أكرر على نحو حاسم أيضا إن زمبابوي ملتزمة باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وبقرارات مجلس الأمن التي اتخذها بشأن هذا الموضوع.
    The Government of Rwanda wishes to reiterate once again its commitment to the Lusaka Ceasefire Agreement which we believe is the only viable framework that can bring about a lasting solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وتود حكومة رواندا أن تؤكد من جديد التزامها باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار الذي تعتقد أنه الإطار الوحيد القابل للاستمرار والقادر على إحلال حل دائم للصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Government of Rwanda wishes to reiterate once again its commitment to the Lusaka Ceasefire Agreement which we believe is the only viable framework that can bring about a lasting solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وتود حكومة رواندا أن تؤكد من جديد التزامها باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار الذي تعتقد أنه الإطار الوحيد القابل للاستمرار والقادر على إحلال حل دائم للصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Uganda wishes to state that it is totally committed to the Lusaka Ceasefire Agreement and peace process and the relevant Security Council resolutions in resolving the current crisis in the Democratic Republic of the Congo. UN وتود أوغندا أن تصرح بأنها ملتزمة تماما باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وبعملية السلام وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة لحل الأزمة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    He therefore insisted that the Council take speedy action through the deployment of a peacekeeping force, especially with regard to the Lusaka Ceasefire Agreement. UN لذا، أصر على أن يتخذ المجلس إجراء معجلا من خلال نشر قوة لحفظ السلام، ولا سيما فيما يتعلق باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    (d) the Lusaka Ceasefire Agreement of which was signed by all parties involved in the conflict in the Democratic Republic of the Congo; S/1999/815. UN )د( باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار الذي وقعته جميع اﻷطراف المشتركة في النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية)٤٠(؛
    Their presence and their statements attest to their renewed commitment to the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815) and to the search for a durable peace in the Democratic Republic of the Congo and the region. UN فحضورهم وبياناتهــم تشهــد على التزامهم المتجدد باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1999/815) وبالسعي للتوصل إلى سلام دائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة.
    I wish to reiterate that the Government of the Republic of Namibia remains committed to the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815, annex) and its early implementation. UN وأود أن أكرر أن حكومة جمهورية ناميبيا لا تزال ملتزمة باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1999/815، المرفق) وبتنفيذه في وقت مبكر.
    (d) In operative paragraph 1 (d), the words “of 10 July 1999” were deleted after the words “the Lusaka Ceasefire Agreement” and the words “as at 31 August 1999” were deleted after the words “Democratic Republic of the Congo”; UN )د( في الفقرة ١ )د( من المنطوق، حُذفت عبارة " في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٩ " بعد عبارة " باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار الذي وقعته " كما حذفت عبارة " في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩ " بعد عبارة " جمهورية الكونغو الديمقراطية " ؛
    Uganda is also fully committed to the withdrawal of the Uganda People's Defence Force (UPDF) from the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement (July 1999), the Kampala disengagement plan (April 2000) and Security Council resolution 1304 (2000). UN وأوغندا ملتزمة أيضا التزاما تاما بانسحاب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (تموز/يوليه 1999) وخطة كمبالا لفض الاشتباك (نيسان/أبريل 2000) وقرار مجلس الأمن 1304 (2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more