I congratulate our colleague Ambassador Badji, who is, in our view, the most noteworthy member of the Committee, which is doing such excellent work. | UN | وأهنـئ زميلنا السفير باجي الذي في رأينا من أكثر أعضاء اللجنة استحقاقاً للتقدير لتأديته هذا العمل الرائع. |
I would also like to express my gratitude to last year's Chairperson, Paul Badji. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لرئيس اللجنة السنة الماضية، بول باجي. |
We thank Ambassador Badji for his initiative and leadership in this regard. | UN | ونود أيضا أن نشكر السفير باجي على مبادرته ودوره الريادي في هذا الصدد. |
- Hello, we're home! Hi, Baggy. - Hi, fellas. | Open Subtitles | (مرحبا، عدنا للبيت (باجي - مرحبا, ما الأخبار؟ |
Sorry. Baggy, didn't you have something else to ask Lucy? | Open Subtitles | آسفه (باجي)، ليس لديك شيء آخر تسأله لـ (لوسي)؟ |
I've sworn to the Goddess that I'll abstain from eating meat you can also call me Bajie | Open Subtitles | لقد أقسمت للآلهة بأني لن أتناول اللحم مجدداً أخي القرد ، يمكنك منادتي بـ (باجي) |
I remember, we all ate Pav Bhaji. | Open Subtitles | أتذكر، ونحن جميعا يأكلون باف باجي. |
Paul Badji and I tried to fulfil the mission you gave to us to the best of our capacity. | UN | وقد حاولت أنا وبول باجي أن ننفذ المهمة التي انتدبتنا لها باذلين في ذلك قصارى وسعنا. |
First of all, I would like to express NAM's appreciation for the hard work done by Ambassador Badji of Senegal and Ambassador Bodini of San Marino, the co-facilitators during the sixty-first session. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أعرب عن تقدير حركة عدم الانحياز للعمل الشاق الذي قام به الميسران المشتركان، السفير باجي ممثل السنغال والسفير بوديني ممثل سان مارينو، خلال الدورة الحادية والستين. |
In particular, my delegation wishes to thank the Committee's Chairman, His Excellency Mr. Paul Badji of Senegal, and its Rapporteur, His Excellency Mr. Victor Camilleri of Malta, for their enlightening remarks. | UN | ويود وفدي، على وجه الخصوص، أن يشكر رئيس اللجنة، سعادة السيد بول باجي ممثل السنغال، ومقررها، سعادة السيد فيكتور كاميليري ممثل مالطة، على ملاحظاتهما المفيدة. |
8. Mr. Badji (Senegal), supported by Mr. Ali (Malaysia), said that, although the question appeared to be procedural, there was certainly a matter of substance at stake. | UN | 8 - السيد باجي (السنغال): مؤيدا من السيد علي (ماليزيا)، قال إن للمسألة بالتأكيد جانبا موضوعيا وإن كانت تبدو إجرائية. |
30. Mr. Badji (Senegal) said that the two points of view expressed each had their merits, but his delegation preferred to act on the basis of consensus. | UN | 30 - السيد باجي (السنغال): قال إن لكل من وجهتى النظر المعرب عنهما مزاياه، ولكن وفده يفضل العمل على أساس توافق الآراء. |
We are grateful as well to the co-facilitators, Ambassador Daniele Bodini of San Marino and Ambassador Paul Badji of Senegal, for their hard work and widespread consultations, which have drawn active participation from the European Union (EU). | UN | كما نشعر بالامتنان كذلك للميسريْن المشتركيْن، السفير دانيال بوديني ممثل سان مارينو والسفير بول باجي ممثل السنغال، على عملهما الشاق وعلى مشاوراتهما الواسعة النطاق، التي استدعت المشاركة النشطة من جانب الاتحاد الأوروبي. |
5. Mr. Al-Nasser (Qatar), Vice-Chairperson, nominated Mr. Badji (Senegal) for the office of Chairperson of the meeting. | UN | 5 - السيد النصر (قطر)، نائب الرئيس: رشح السيد باجي (السنغال) لمنصب رئيس الجلسة. |
6. Mr. Badji (Senegal) was elected Chairperson of the meeting by acclamation. | UN | 6- انتُخب السيد باجي (السنغال) رئيساً للجلسة بالتزكية. |
Baggy, start the car, because we are going to London. | Open Subtitles | باجي) شغل السيارة) (لأننا ذاهبون إلى (لندن |
I know Baggy is, but you're awfully excited about this casting thing. | Open Subtitles | أعلم (باجي) لكنك فرح جداً بخصوص هؤلاء الممثلات |
- Hi, Baggy. We were just chatting. - Chatting. | Open Subtitles | مرحبا (باجي) كنا ندردش فقط - دردشة - |
Sunny's the only other person who's cared about me, Bajie. | Open Subtitles | (صَني) الشخص الوحيد الآخر الذي اهتمّ لي يا (باجي) |
No. I have never eaten such tasty Pav Bhaji. | Open Subtitles | لا، أنا لم آكل قط هذا لذيذ باف باجي. |
This interpretation is consistent with Bagge's own views, expressed in another context, where he argued, referring to the Finnish Ships decision, that: | UN | وهذا التفسير يتفق مع الآراء التي عبر عنها باجي في سياق آخر، إذ ذكر في معرض إشارته إلى القرار المتخذ في قضية السفن الفنلندية ما يلي: |
Paige needs me. I can't disappoint her again. | Open Subtitles | باجي تحتاجني, لا أستطيع أن أخـُـيب ظنها بي مرة أخرى |
I will get you one when I go to Kolkata, Mrs. Bagchi. | Open Subtitles | انا سوف اجلب لك واحد عندما اصل الى "كالكوتا" سيدة "باجي" |
Ms. Badjie (Gambia): The Gambia is deeply concerned about the unprecedented rise of noncommunicable disease (NCD) morbidity and mortality across the globe. | UN | السيدة باجي (غامبيا) (تكلمت بالإنكليزية): يساور غامبيا شديد القلق من الارتفاع الذي لم يسبق له مثيل في انتشار الإصابات والوفيات بالأمراض غير المعدية في مختلف أنحاء العالم. |