"باحالة" - Translation from Arabic to English

    • assignment
        
    • referral
        
    • to refer
        
    • transmit
        
    • referring
        
    It was, therefore, suggested that the debtor should be able to ignore a notification of a partial assignment for all purposes. UN لذلك، اقترح تمكين المدين من تجاهل الاشعار باحالة جزئية لكل الأغراض.
    In addition, under article 18, paragraph 3, notification of a subsequent assignment constitutes notification of any prior assignment even if such assignment is not identified in the notification. UN واضافة الى ذلك فإن الاشعار باحالة لاحقة يمثل، بمقتضى المادة 18، الفقرة 3، اشعارا بأي احالة سابقة حتى إذا لم تحدد هذه الاحالة في الاشعار.
    The exact meaning of such effectiveness depends on whether an outright assignment or an assignment by way of security is involved. UN والمعنى الدقيق لنفاذ المفعول المشار اليه يتوقف على ما ان كان الأمر يتعلق باحالة تامة أم باحالة على سبيل الضمان.
    Expenses connected with the referral of situations to the Court by the Council should not be borne by States parties alone. UN وقال ان التكاليف المرتبطة باحالة حالات من مجلس اﻷمن الى المحكمة لا ينبغي أن تتحملها الدول اﻷطراف وحدها .
    However, the Security Council should not be authorized to refer to the Prosecutor situations under Chapter VI of the Charter, as provided for in draft article 10, paragraph 3. UN بيد أن مجلس اﻷمن لا ينبغي أن يؤذن له باحالة حالات الى المدعي العام بمقتضى الفصل السادس من الميثاق ، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٣ من المادة ٠١ .
    1. Decision to transmit the report of the World Conference, containing the Yokohama Strategy for a Safer World, through the Economic and Social Council to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ١ - قرار باحالة تقرير المؤتمر العالمي، الذي يحتوي على استراتيجية يوكوهاما من أجل ايجاد عالم أكثر أمانا، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Decisions denying the request for release of petitioners or referring the proceedings back to the court 113 81.84% UN القرارات القاضية برفض طلب الافراج عن مقدمي الالتماسات أو باحالة الاجراءات ثانية إلى المحكمة
    The assignment of undivided interests in payment might thus be similar to the assignment of a beneficial interest, whereby the right as such was not transferred or assigned to the assignee. UN وبالتالي فان احالة مصالح غير مجزّاة في السداد ربما تكون شبيهة باحالة مصلحة نفعية، لا ينقل بموجبها الحق في حد ذاته أو يحال الى المحال اليه.
    " 3. Notification of a subsequent assignment constitutes notification of any prior assignment. " UN " 3- يمثل الاشعار باحالة لاحقة اشعارا بجميع الاحالات السابقة. "
    1. Any person may register data with regard to an assignment at the registry in accordance with this annex and the regulations. UN 1- يجوز لأي شخص أن يسجل في السجل بيانات تتعلق باحالة ما وفقا لهذا المرفق وللوائح التنظيمية.
    3. Notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments. UN 3- يمثل الاشعار باحالة لاحقة اشعارا بجميع الاحالات السابقة.
    1. Any person may register data with regard to an assignment at the registry in accordance with this annex and the regulations. UN 1- يجوز لأي شخص أن يسجل في السجل بيانات تتعلق باحالة ما وفقا لهذا المرفق وللوائح التنظيمية.
    On the other hand, draft Article 12 also protects the debtor by preserving any obligation or liability of the assignor to the debtor in respect of an assignment made in breach of the agreement. UN ومن ناحية أخرى ، فان مشروع المادة ٢١ يحمي أيضا المدين بالحفاظ على أي التزام أو مسؤولية من جانب المحيل تجاه المدين فيما يتعلق باحالة أجريت اخلالا بالاتفاق .
    The prevailing view, however, was that, in case of an assignment made in breach of an anti-assignment clause, the debtor could claim damages only from the assignor and not from the assignee. UN غير أن الرأي السائد تمثل في أنه في حالة القيام باحالة مخالفة لشرط بعدم جواز احالة الحق يمكن أن يطالب المدين بتعويضات من المحيل فقط وليس من المحال اليه .
    The only other relevant article was article 11, which concerned the referral of a situation by a State. UN ٧٤ - والمادة ذات الصلة اﻷخرى الوحيدة هي المادة ١١ التي تعنى باحالة حالة من قبل دولة .
    Without prejudice to the powers of the Security Council under Chapter VII of the United Nations Charter, his delegation felt that the Security Council should have no role whatsoever with regard to referral of matters to the Court. UN ودون الاخلال بسلطات مجلس اﻷمن بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة ، فان وفده يرى ألا يكون لمجلس اﻷمن أي دور من أي نوع فيما يتعلق باحالة المسائل الى المحكمة .
    Lastly, he noted that article 10 omitted to mention the important issue of referral of situations by the Security Council acting under Chapter VII of the Charter, which was, however, mentioned elsewhere, in paragraph (b) of article 6. UN وأخيرا ، لاحظ أن المادة ٠١ أغفلت ذكر المسألة الهامة الخاصة باحالة حالات من مجلس اﻷمن متصرفا بمقتضى الفصل السابع من الميثاق والتي رغم ذلك ترد في مكان آخر في الفقرة )ب( من المادة ٦ .
    On the fourth question, he was perfectly happy for the Security Council to refer situations to the Court in the exercise of its powers under Chapter VII of the United Nations Charter. UN ٠١ - وبشأن المسألة الرابعة ، قال انه سعيد تماما أن يقوم مجلس اﻷمن باحالة الحالات الى المحكمة ممارسة لسلطاته بمقتضى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة .
    The Security Council had a special role in matters relating to the question of aggression, but as far as other issues were concerned the General Assembly could perhaps be allowed to refer matters. UN ٠٥ - واختتم قائلا ان مجلس اﻷمن له دور خاص في المسائل المتصلة بمسألة العدوان ، بيد أنه فيما يتعلق بقضايا أخرى ، فان الجمعية العامة يمكن أن يسمح لها باحالة مسائل .
    Mr. RODRIGUEZ CEDEÑO (Venezuela) supported the proposal to refer section A to the Drafting Committee as it stood. UN ٩٤ - السيد رودريغيز سيدينيو )فنزويلا( : قال انه يؤيد الاقتراح باحالة الفرع ألف بصيغته الحالية الى لجنة الصياغة .
    1. Decision to transmit the report of the World Conference, containing the Yokohama Strategy for a Safer World, through the Economic and Social Council to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ١ - قرار باحالة تقرير المؤتمر العالمي، الذي يحتوي على استراتيجية يوكوهاما من أجل ايجاد عالم أكثر أمانا، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    In such cases, between the sessions of the Working Group, the Working Group authorizes its Chairman or, in his absence, the Vice-Chairman, to transmit the communication by the most rapid means to the Minister for Foreign Affairs of the country concerned, stating that this urgent action in no way prejudges the Working Group's final assessment of whether the detention is arbitrary or not; UN ففي هذه الحالات، وفيما بين دورات الفريق العامل، يخول الفريق رئيسه، أو عند غيابه، نائب الرئيس، باحالة البلاغ الى وزير خارجية البلد المعني بأسرع وسيلة، موضحا أن هذا الاجراء العاجل ليس فيه بحال من اﻷحـوال حكـم مسبـق على التقييم النهائــي الذي سيجريه الفريق العامل بشأن ما اذا كان الاحتجاز تعسفيا أم لا ؛
    With the proviso that the Council would not normally refer to the Court complaints against specific individuals, it was entirely appropriate that the Council should have the prerogative of referring particular matters to the Court and leaving it to the latter to decide whether prosecution should be instituted. UN وباستثناء قيام المجلس عادة باحالة شكاوى ضد اشخاص محددين الى المحكمة، من المناسب جدا أن يكون للمجلس حق احالة مسائل معينة الى المحكمة وأن يترك لها أن تقرر مباشرة الدعوى أو عدم مباشرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more