"باحتياجات الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • the needs of Member States
        
    • the needs of States members
        
    • requirements of the Member States
        
    The United Nations must function always with integrity and urgent concern for the needs of Member States. UN ولا بد أن تعمل الأمم المتحدة دائما بنزاهة واهتمام عاجل باحتياجات الدول الأعضاء.
    One hundred twenty-two countries took part in the annual meeting of the Trade and Development Board in 2006 and 108 in 2007, indicating that the work of UNCTAD remains relevant to the needs of Member States. UN شارك 122 بلداً في الاجتماع السنوي لمجلس التجارة والتنمية الذي عُقد في عام 2006 مقارنة مع 108 بلدان شاركت في عام 2007، مما يدل على استمرار أهمية عمل الأونكتاد فيما يتعلق باحتياجات الدول الأعضاء.
    She therefore asked what operational changes were planned in security and safety arrangements and how the arrangements related to the needs of Member States. UN وبناء على ذلك سألت عن التغييرات التنفيذية المزمع إدخالها على ترتيبات الأمن والسلامة ومدى صلة تلك الترتيبات باحتياجات الدول الأعضاء.
    (b) To foster relationships with member Governments and keep abreast of the needs of States members of ECE; UN (ب) تعزيز العلاقات مع الحكومات الأعضاء والحرص على البقاء على علم باحتياجات الدول الأعضاء في اللجنة؛
    17. Requests the Secretary-General to ensure fully the issuance of all documents and publications of the Economic and Social Commission for Western Asia in Arabic, which is most relevant to the requirements of the Member States of the region, as well as in the other working languages of the Commission to meet the requirements of readers outside the region, as appropriate, and to report thereon to the General Assembly by its fifty-seventh session; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تماما إصدار جميع وثائق ومنشورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا باللغة العربية، التي هي أشد اللغات صلة باحتياجات الدول الأعضاء في المنطقة، فضلا عن لغتي العمل الأخريين باللجنة بغية الوفاء باحتياجات القراء خارج المنطقة، حسبما يكون مناسبا، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    It directed the Institute to customize its programme of activities to the needs of Member States and to sensitize high-profile authorities in each country to the relevance of the programmes planned for them as a measure for improving the visibility of the Institute among all African States. UN ووجّه المعهد لربط برنامج أنشطته باحتياجات الدول الأعضاء وتنبيه السلطات العليا في كل بلد إلى حيوية البرامج المخططة لبلدانها، وذلك لتحسين صورة المعهد بين جميع الدول الأفريقية.
    The Working Group has continued to collaborate closely with the Secretariat to direct its existing resources in practical ways that best meet the needs of Member States with regard to everyday use of information technology in accomplishing the work of the diplomatic community associated with the United Nations. UN وقد واصل الفريق العامل التعاون الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه مواردها الحالية بطرق عملية تفي على أفضل وجه باحتياجات الدول الأعضاء بخصوص الاستخدام اليومي لتكنولوجيا المعلومات في إنجاز أعمال الدبلوماسيين المرتبطة بالأمم المتحدة.
    (a) Improved relevance of the work of UNEP to the needs of Member States UN (أ) تحسين مدى صلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة باحتياجات الدول الأعضاء فيه
    The Working Group has continued to collaborate closely with the Secretariat to direct its existing resources in practical ways that best meet the needs of Member States with regard to the everyday use of information technology in accomplishing the work of the diplomatic community associated with the United Nations. UN وواصل الفريق العامل التعاون الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه مواردها الحالية بطرق عملية تفي على أفضل وجه باحتياجات الدول الأعضاء بخصوص الاستخدام اليومي لتكنولوجيا المعلومات في إنجاز عمل الوسط الدبلوماسي المرتبط بالأمم المتحدة.
    The Working Group has continued to collaborate closely with the Secretariat to direct its existing resources in practical ways that best meet the needs of Member States with regard to everyday use of information technology in accomplishing the work of the diplomatic community associated with the United Nations. UN وقد واصل الفريق العامل التعاون الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه مواردها القائمة بطرق عملية تفي على أفضل وجه باحتياجات الدول الأعضاء بخصوص الاستخدام اليومي لتكنولوجيا المعلومات في إنجاز عمل دوائر السلك الدبلوماسي المرتبطة بالأمم المتحدة.
    It had welcomed and supported the Secretary-General's continuing efforts in that regard, while stressing that the reform should be aimed at improving the timely delivery of documentation and the quality of conference services and at meeting the needs of Member States efficiently and cost-effectively. UN ورحبت بجهود الأمين العام المستمرة في هذا السياق ودعمتها، بينما أكدت على أنه ينبغي أن يهدف الإصلاح إلى تحسين تقديم الوثائق في الوقت المناسب ونوعية خدمات المؤتمرات والوفاء باحتياجات الدول الأعضاء بكفاءة وفعالية التكلفة.
    72. The Commission had complied overall with the criteria it had laid down in 1998 for its programme of work, especially with regard to meeting the needs of Member States in dealing with a specific topic. UN 72 - واختتم بقوله إن اللجنة امتثلت على وجه العموم للمعيار الذي وضعته في عام 1998 بشأن برنامج عملها، وبالأخص في الإيفاء باحتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق بالتعامل مع موضوع بعينه.
    The Working Group has continued to collaborate closely with the Secretariat to direct its existing resources in practical ways that best meet the needs of Member States, observers and non-governmental organizations with regard to the everyday use of information and communications technology (ICT) in accomplishing the work of the diplomatic community associated with the United Nations. UN وقد واصل الفريق العامل التعاون الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه مواردها المتاحة بطرق عملية تفي على أفضل وجه باحتياجات الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات غير الحكومية بخصوص الاستخدام اليومي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إنجاز أعمال الجالية الدبلوماسية المرتبطة بالأمم المتحدة.
    The Working Group has continued to collaborate closely with the Secretariat to direct its existing resources in practical ways that best meet the needs of Member States, observers and non-governmental organizations with regard to everyday use of information technology in accomplishing the work of the diplomatic community associated with the United Nations. UN وقد واصل الفريق العامل التعاون الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه مواردها القائمة بطرق عملية تفي على أفضل وجه باحتياجات الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات غير الحكومية بخصوص الاستخدام اليومي لتكنولوجيا المعلومات في إنجاز عمل دوائر السلك الدبلوماسي المرتبطة بالأمم المتحدة.
    Lastly, her delegation commended the establishment of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO, which would serve as a platform to exchange ideas on making the Organization more relevant to the needs of Member States and more responsive to current and emerging global economic challenges. UN 65- وأخيرا، فإنَّ وفدها ينوِّه بإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والذي سيكون محفلاً لتبادل الأفكار بشأن جعل المنظمة أكثر ارتباطا باحتياجات الدول الأعضاء وأكثر استجابة للتحديات الاقتصادية العالمية الحالية والناشئة.
    Malawi fully supported the Organization's change management initiative and hoped that the results of that process would be reflected in all facets of UNIDO through continuous and incremental improvements in the delivery of services and support relevant to the needs of Member States. UN 8- وأشار إلى أنَّ ملاوي تدعم تماماً مبادرة المنظمة الخاصة بإدارة التغيير، وأنها تأمل في أن تتجسد نتائجها في كلِّ جوانب عمل اليونيدو من خلال تحقيق تحسن مستمر وتراكمي في تقديم الخدمات والدعم المتعلقيْن باحتياجات الدول الأعضاء.
    (c) Improved relevance and impact of the work of UNEP to the needs of Member States, including focus on capacity-building, technology support needs, and increased integration of the gender perspective in the implementation of its programmes and projects UN (ج) تحسين صلة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة باحتياجات الدول الأعضاء وأثره فيها، بما في ذلك التركيز على بناء القدرات واحتياجات الدعم التكنولوجي، وزيادة مستوى إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ برامجه ومشاريعه
    (b) To foster relationships with member Governments and keep abreast of the needs of States members of ECE; UN (ب) تعزيز العلاقات مع الحكومات الأعضاء والبقاء على علم باحتياجات الدول الأعضاء في اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more