The so-called " necessity test " directly affects the balance between market access and the right to regulate. | UN | ويؤثر ما يسمى باختبار الضرورة بصورة مباشرة على التوازن بين الوصول إلى الأسواق والحق في التنظيم. |
The Conference should stress the obligation of States to test policies in a wide range of fields against this standard. | UN | وينبغي أن يشدد المؤتمر على التزام الدول باختبار سياساتها ضمن طائفة واسعة النطاق من المجالات مقابل هذا المعيار. |
Eligibility is based on a means test of total household income, which must be under a certain threshold. | UN | ومنحها مشروط باختبار الموارد الذي يتناول دخل الأسرة بالكامل، ويُفترض ألا يتجاوز هذا الدخل حدا معيّنا. |
Other speakers underlined that a pilot project would allow testing the feasibility and modalities of a review mechanism. | UN | وأكّد متكلمون آخرون أن من شأن مشروع رائد أن يسمح باختبار جدوى آلية الاستعراض وطرائق عملها. |
Well, Gavin, the show is testing very well in the Midwest, but it's not doing well in the urban areas, and it's not doing well with men. | Open Subtitles | حسنا , جافن قمنا باختبار العرض جيدا في الوسط الغربي ولكنه ليس له صيت في المناطق الحضرية كما إنه ليس له مكانة لدى الرجال |
This module will be tested by Argentine teachers in 2011 and will be replicated for other countries in succeeding years. | UN | وسيقوم مدرّسون أرجنتينيون باختبار هذه النميطة في عام 2011 وسيكرّر استخدامها في بلدان أخرى في السنوات التالية. |
I just... I can't help thinking about the pregnancy test... | Open Subtitles | أنا فقط, لا أستطيع التوقف عن التفكير باختبار الحمل |
So, she gets a DNA test, and it's her baby... not Sarah's. | Open Subtitles | لذلك، قامت باختبار الحمض النووي، وتبين انه طفلها ليس طفل سارا |
He was the first man in Bed-Stuy to get a DNA test. | Open Subtitles | حتى أنه كان أول شخص في حيّنا يقوم باختبار الحمض النووي |
Go run a bleeding-time test, confirm our patient's blood is screwy. | Open Subtitles | قوموا باختبار زمن النزف وأثبتوا أنّ دم مريضتنا قد جنّ |
She recalled that Nigeria was one of the States that, upon request by the Secretariat, had volunteered to test that tool. | UN | وأشارت إلى أن نيجيريا هي من الدول التي تطوعت باختبار هذه الأداة بناءً على طلب الأمانة. |
The establishment of a culture of assessment and the replacement of competitive examinations at the end of primary schooling with an assessment test; | UN | إنشاء ثقافة التقييم والاستعاضة عن امتحان نهاية التعليم الابتدائي باختبار تقييمي؛ |
Oh, I'm currently testing the firewall so I'm not free. | Open Subtitles | انا حالياً اقوم باختبار جدار الحماية لذا لستُ حُرًّ |
Start deleting, or I start testing how shark-proof that thing is. | Open Subtitles | ابدأ بالحذف، وإلا أبدأ أنا باختبار مدى مقاومتها لأسماك القرش |
testing blood at my house to see how the virus affected cells. | Open Subtitles | أقوم باختبار الدم في منزلي لأرى كيف يؤثر الفيروس على الخلايا |
They found inspiration in the inadequate response of the international community, whose patience they have been testing for the past 15 years. | UN | لقد استلهموا استجابة المجتمع الدولي غير الكافية، وهم يقومون باختبار صبره على مدى الخمسة عشر عاماً الماضية. |
The pilot projects referred to in paragraph 11 are testing these principles and specific guidance points for their operationalization. | UN | وتقوم المشاريع الرائدة المشار إليها في الفقرة 11 باختبار هذه المبادئ ونقاط إرشادية محددة لتفعيلها. |
The Department is in the process of testing software that will facilitate reports on the monitoring of implementation. | UN | وتقوم الإدارة حاليا باختبار برنامج حاسوبي سيسهل إعداد تقارير عن رصد التنفيذ. |
The Institute had already tested several different ways of reducing such incidental catch. | UN | وقد قام المعهد باختبار عدة طرق مختلفة للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية. |
Iran has just successfully tested an intermediate-range missile. | UN | وقامت إيران توا باختبار ناجح لقذيفة متوسطة المدى. |
Malaysia maintains economic needs tests. | UN | وتتمسك ماليزيا باختبار الحاجة الاقتصادية. |
I got an A in my math quiz today. | Open Subtitles | لقد حصلت على درجة أ باختبار الرياضيات اليوم |
In Ghana, the foundation and its partners are piloting a telemedicine project to improve access to health-care services using information and communication technologies. | UN | وفي غانا، تقوم المؤسسة وشركاؤها باختبار مشروع للتطبيب عن بُعد لتحسين فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
The Ministry is experimenting with flexible conditions of employment to achieve this. | UN | والوزارة تقوم باختبار شروط مرنة في مجال العمل من أجل تحقيق ذلك. |