"باختبار" - Translation from Arabic to English

    • test
        
    • testing
        
    • tested
        
    • tests
        
    • quiz
        
    • piloting
        
    • experimenting with
        
    The so-called " necessity test " directly affects the balance between market access and the right to regulate. UN ويؤثر ما يسمى باختبار الضرورة بصورة مباشرة على التوازن بين الوصول إلى الأسواق والحق في التنظيم.
    The Conference should stress the obligation of States to test policies in a wide range of fields against this standard. UN وينبغي أن يشدد المؤتمر على التزام الدول باختبار سياساتها ضمن طائفة واسعة النطاق من المجالات مقابل هذا المعيار.
    Eligibility is based on a means test of total household income, which must be under a certain threshold. UN ومنحها مشروط باختبار الموارد الذي يتناول دخل الأسرة بالكامل، ويُفترض ألا يتجاوز هذا الدخل حدا معيّنا.
    Other speakers underlined that a pilot project would allow testing the feasibility and modalities of a review mechanism. UN وأكّد متكلمون آخرون أن من شأن مشروع رائد أن يسمح باختبار جدوى آلية الاستعراض وطرائق عملها.
    Well, Gavin, the show is testing very well in the Midwest, but it's not doing well in the urban areas, and it's not doing well with men. Open Subtitles حسنا , جافن قمنا باختبار العرض جيدا في الوسط الغربي ولكنه ليس له صيت في المناطق الحضرية كما إنه ليس له مكانة لدى الرجال
    This module will be tested by Argentine teachers in 2011 and will be replicated for other countries in succeeding years. UN وسيقوم مدرّسون أرجنتينيون باختبار هذه النميطة في عام 2011 وسيكرّر استخدامها في بلدان أخرى في السنوات التالية.
    I just... I can't help thinking about the pregnancy test... Open Subtitles أنا فقط, لا أستطيع التوقف عن التفكير باختبار الحمل
    So, she gets a DNA test, and it's her baby... not Sarah's. Open Subtitles لذلك، قامت باختبار الحمض النووي، وتبين انه طفلها ليس طفل سارا
    He was the first man in Bed-Stuy to get a DNA test. Open Subtitles حتى أنه كان أول شخص في حيّنا يقوم باختبار الحمض النووي
    Go run a bleeding-time test, confirm our patient's blood is screwy. Open Subtitles قوموا باختبار زمن النزف وأثبتوا أنّ دم مريضتنا قد جنّ
    She recalled that Nigeria was one of the States that, upon request by the Secretariat, had volunteered to test that tool. UN وأشارت إلى أن نيجيريا هي من الدول التي تطوعت باختبار هذه الأداة بناءً على طلب الأمانة.
    The establishment of a culture of assessment and the replacement of competitive examinations at the end of primary schooling with an assessment test; UN إنشاء ثقافة التقييم والاستعاضة عن امتحان نهاية التعليم الابتدائي باختبار تقييمي؛
    Oh, I'm currently testing the firewall so I'm not free. Open Subtitles انا حالياً اقوم باختبار جدار الحماية لذا لستُ حُرًّ
    Start deleting, or I start testing how shark-proof that thing is. Open Subtitles ابدأ بالحذف، وإلا أبدأ أنا باختبار مدى مقاومتها لأسماك القرش
    testing blood at my house to see how the virus affected cells. Open Subtitles أقوم باختبار الدم في منزلي لأرى كيف يؤثر الفيروس على الخلايا
    They found inspiration in the inadequate response of the international community, whose patience they have been testing for the past 15 years. UN لقد استلهموا استجابة المجتمع الدولي غير الكافية، وهم يقومون باختبار صبره على مدى الخمسة عشر عاماً الماضية.
    The pilot projects referred to in paragraph 11 are testing these principles and specific guidance points for their operationalization. UN وتقوم المشاريع الرائدة المشار إليها في الفقرة 11 باختبار هذه المبادئ ونقاط إرشادية محددة لتفعيلها.
    The Department is in the process of testing software that will facilitate reports on the monitoring of implementation. UN وتقوم الإدارة حاليا باختبار برنامج حاسوبي سيسهل إعداد تقارير عن رصد التنفيذ.
    The Institute had already tested several different ways of reducing such incidental catch. UN وقد قام المعهد باختبار عدة طرق مختلفة للتقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    Iran has just successfully tested an intermediate-range missile. UN وقامت إيران توا باختبار ناجح لقذيفة متوسطة المدى.
    Malaysia maintains economic needs tests. UN وتتمسك ماليزيا باختبار الحاجة الاقتصادية.
    I got an A in my math quiz today. Open Subtitles لقد حصلت على درجة أ باختبار الرياضيات اليوم
    In Ghana, the foundation and its partners are piloting a telemedicine project to improve access to health-care services using information and communication technologies. UN وفي غانا، تقوم المؤسسة وشركاؤها باختبار مشروع للتطبيب عن بُعد لتحسين فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The Ministry is experimenting with flexible conditions of employment to achieve this. UN والوزارة تقوم باختبار شروط مرنة في مجال العمل من أجل تحقيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more