In 2005, he sent a communication regarding the abduction of another journalist, who was severely beaten and abandoned in the vicinity of Bamako. | UN | وفي عام 2005، بعث المقرر الخاص برسالة تتعلق باختطاف صحفي آخر وتعرضه للضرب الشديد ثم تركه في مكان بالقرب من باماكو. |
Other incidents related to the abduction of medical staff and attacks against health facilities or civilian ambulances. | UN | وثمة وقائع أخرى تتعلق باختطاف عاملين طبيين، وهجمات على المرافق الصحية أو سيارات الإسعاف المدنية. |
Boys are reportedly sometimes kept by the military to serve as family servants, while girls are sometimes abducted by individual soldiers for use as sexual partners. | UN | وقيل إن أفراد الجيش يقومون باحتجاز الأولاد لاتخاذهم خدماً للأسر، بينما يقوم فرادى الجنود في أحيان أخرى باختطاف الفتيات لاستغلالهن في ممارسة الجنس. |
The occupying forces have also abducted and detained thousands of Palestinians, particularly males, throughout this period. | UN | وعلى امتداد هذه الفترة، قامت قوات الاحتلال أيضا باختطاف واحتجاز آلاف من الفلسطينيين، ولا سيما الرجال. |
Either you've kidnapped your own father or you're playacting with me | Open Subtitles | إما أن تكون قمت باختطاف والدك أو أنك تتلاعب بي |
There had been three cases involving the kidnapping of girls and women with a view to organ trafficking. | UN | وكانت هناك حالات تتعلق باختطاف بنات ونساء بقصد الاتجار بالأعضاء الحيوية. |
In addition, five separate cases of abduction and detention of boys, aged 15 to 17 years, were documented by the United Nations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وثّقت الأمم المتحدة خمس حالات منفصلة تتعلق باختطاف واحتجاز صبيان تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 عاما. |
In that connection, the Committee's concern extended to reports of abduction by security forces of children. | UN | وفي ذلك الصدد يمتد انشغال اللجنة أيضاً إلى التقارير الواردة عن قيام قوات اﻷمن باختطاف اﻷطفال. |
She also requested further details on efforts to raise awareness about bride abduction. | UN | وطلبت أيضا مزيدا من التفاصيل عن الجهود المبذولة لإذكاء الوعي باختطاف المرأة لإرغامها على الزواج. |
Investigation report on the alleged abduction of minor by a staff member of UNPOS | UN | تقرير تحقيق عن مزاعم باختطاف قاصر من جانب أحد موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Cyprus was also a party to other major international conventions, concerning child abduction and custody. | UN | كما أن قبرص طرف في الاتفاقيات الدولية الرئيسية الأخرى المتعلقة باختطاف الأطفال وحضانتهم. |
Three Muslims were later abducted by the LTTE, as a reprisal, and killed. | UN | وقام نمور التحرير فيما بعد، كعملية ثأر، باختطاف ثلاثة مسلمين وقتلوهم. |
The assailants reportedly waited in front of the girls' schools and abducted the girls on their way home. | UN | ويُذكر أن المعتدين كانوا ينتظرون أمام مدارس البنات ويقومون باختطاف الفتيات في طريق عودتهن إلى المنزل. |
He seems to have been abducted by the same group as Andi Arief and to have been kept in the same detention facility. | UN | ويبدو أن المجموعة التي قامت باختطافه هــي نفس المجموعة التي قامت باختطاف أندي عريف. وأشارت الحكومة أيضاً إلى قيام الرئيس ب. |
During the Racak funeral 8 Kosovo Albanians were abducted by the KLA. Humanitarian issues. | UN | قام جيش تحرير ألبانيا باختطاف ٨ من ألبان كوسوفا في أثناء موكب جنائزي. |
At the end of 1989 several leaders of the CCPC were kidnapped by members of the CCPAC and murdered. | UN | وفي نهاية عام 1989 قام أفراد الطرف الثاني باختطاف وقتل العديد من زعماء الطرف الأول. |
During the reporting period, 22 minors were reported to have been kidnapped, of whom 11 were girls. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفيد باختطاف 22 قاصرا، من بينهم 11 فتاة. |
In late 2007, CNDP stepped up efforts to recruit children, kidnapping large groups of boys in and around schools and refugee camps. | UN | وفي أواخر عام 2007، ضاعف المؤتمر جهوده لتجنيد الأطفال، فقام باختطاف مجموعات كبيرة من الفتيان بالقرب من المدارس ومخيمات اللاجئين. |
We have also seen two instances of kidnapping of UNAMID personnel and six cases involving humanitarian colleagues. | UN | كما شهدنا حالتي اختطاف موظفين تابعين للعملية المختلطة وست حالات متعلقة باختطاف زملاء من موظفي تقديم المساعدة الإنسانية. |
Both cases concerned individuals convicted of hijacking an aircraft and sentenced to eight years imprisonment, in accordance with the criminal law of China. | UN | وتتعلق الحالتان بشخصين أدينا باختطاف طائرة وحكم عليهما بالسجن لمدة ثمانية أعوام عملا بالقانون الجنائي في الصين. |
The Programme has made it clear that criminal acts of abducting, buying and trafficking in women and children must be curbed and combated. | UN | أوضح البرنامج عزمه على كبح وقمع اﻷعمال اﻹجرامية المتمثلة باختطاف النساء واﻷطفال وشرائهم والاتجار بهم. |
A few months ago, pirates from Somalia hijacked merchant ships in international waters off the coast of Somalia. | UN | وقبل بضعة أشهر، قام قراصنة من الصومال باختطاف سفن تجارية في المياه الدولية قبالة سواحل الصومال. |
Road bandits also abduct children, especially girls, in the central north, raping them for several days in the bush before releasing them, or using them for carrying goods. | UN | كما يقوم قطاع الطرق باختطاف الأطفال، وخاصة الفتيات، في المنطقة الشمالية الوسطى، واغتصابهن لعدة أيام في الأدغال قبل إطلاق سراحهن، أو لاستخدامهن في حمل البضائع. |
Since the war, there have also been allegations of abductions carried out by the Democratic People's Republic of Korea in relation to persons from the South. | UN | ومنذ فترة الحرب، هناك ادعاءات تتعلق بقيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باختطاف أشخاص من الجنوب. |
3. On 1 August 1993, Kuwaiti patrols seized a fishing boat belonging to the Iraqi national Majid Dahi Sa`dun while the following Iraqi fishermen, leaving Khawr Abd Allah in order to fish, were on board: | UN | ٣ - بتاريخ ١/٨/١٩٩٣ قامت الدوريات الكويتية باختطاف زورق صيد عائد للمواطن العراقي مجيد ضاحي سعدون وعلى متنه الصيادين العراقيين المدرجة أسماؤهم أدناه أثناء مغادرتهم خور عبد الله لغرض الصيد: |
- Anyone who abducts and mutilates his victims with such... well, in such a violent manner, has no regard for human life. | Open Subtitles | باختطاف و التلاعب بضحاياه هكذا بشكل عنيف بهذا الشكل,ليس لديه تقدير للحياه البشريه |
At one point, KPA even threatened to kidnap a United States soldier then claim he had defected. | UN | بل هدد الجيش الشعبي الكوري في لحظة من اللحظات باختطاف جندي من جنود الولايات المتحدة ثم الزعم بأنه فرَّ إليهم. |
The United States routinely kidnaps innocent people on the pretence that they are terrorist suspects, and tortures them in secret prisons. | UN | وتقوم الولايات المتحدة روتينياً باختطاف الأشخاص الأبرياء بحجة الاشتباه بأنهم إرهابيون وبتعذيبهم في السجون السرية. |