"باختيار الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • staff selection
        
    • selection of staff
        
    • vetting
        
    • selection of the staff
        
    • staffing selection
        
    The Committee also trusts that appropriate benchmarks with regard to expected timelines and workload will be developed for all those bodies to be involved in staff selection. UN وتثق اللجنة كذلك بأن المعايير المناسبة المتعلقة بالجداول الزمنية وأعباء العمل المتوقّعة ستوضع لكل الهيئات التي ستكون معنية باختيار الموظفين.
    For example, with regard to staff selection and recruitment, the Advisory Committee was concerned that the 120-day target for filling a post had still not been reached. UN فعلى سبيل المثال. فيما يتعلق باختيار الموظفين واستقدامهم، تشعر اللجنة الاستشارية بالقلق لعدم بلوغ هدف شغل أية وظيفة في حدود المدة المستهدفة وهي 120 يوماً.
    Equal or even greater attention must be devoted to, inter alia, long-term workforce planning, responsiveness in staff selection and recruitment, and equitable geographical representation and gender balance. UN إذ يجب تكريس اهتمام مساوٍ أو حتى أكبر لجملة أمور من بينها التخطيط الطويل الأجل لقوة العمل، والتجاوب فيما يتعلق باختيار الموظفين واستقدامهم، والتمثيل الجغرافي العادل، والتوازن بين الجنسين.
    The recommendation for the selection of staff against these positions will be subject to the review of the OHCHR internal Advisory Panel on Personnel Issues (APPI) to ensure a fair and transparent staff selection mechanism. UN وسيقوم الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين باستعراض التوصية المتعلقة باختيار الموظفين لشغل هذه الوظائف من أجل ضمان وجود آلية عادلة وشفافة لاختيار الموظفين.
    As the principal adviser on administrative matters to both Under-Secretaries-General, the Executive Officer will play a pivotal role in the administration of the Departments, particularly with regard to the implementation and monitoring of delegated authorities such as those in respect to the selection of staff. UN وسيؤدي المسؤول التنفيذي، باعتباره المستشار الرئيسي لوكيلي الأمين العام في المسائل الإدارية، دورا محوريا في تصريف الشؤون الإدارية للإدارتين، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ ورصد السلطات المفوضة لهما، فيما يتعلق مثلا باختيار الموظفين.
    Carefully worded provisions in government contracts concluded with PMSCs concern selection and vetting of personnel, training, and standards of conduct. UN وتتعلق الأحكام المصاغة بعناية التي ترد في العقود التي تبرمها الحكومة مع تلك الشركات باختيار الموظفين وتمحيصهم والتدريب ومعايير السلوك.
    They are predicated on one fundamental principle: that programme managers, who are responsible and accountable for delivering substantive results in their work programmes, must also be responsible for taking the final decision on the selection of the staff who will fulfil those work programmes. UN وهي تستند إلى مبدأ أساسي: ينبغي أن يكون مدراء البرامج، الذين يتحملون المسؤولية ويتعرضون للمساءلة فيما يتعلق بتحقيق نتائج جوهرية في برامج عملهم، مسؤولين أيضا عن اتخاذ القرار النهائي فيما يتعلق باختيار الموظفين الذين سيوفون بمتطلبات برامج العمل هذه.
    Excessive emphasis on geographical considerations, without regard to the pattern of countries' representation at particular levels or in particular departments, ran counter to staff selection needs. UN فالتشديد المفرط على الاعتبارات الجغرافية، دون إيلاء أي اعتبار لنمط تمثيل البلدان على مستويات معينة أو في إدارات محددة، يتعارض مع الاحتياجات المتعلقة باختيار الموظفين.
    Four integrated human resources management teams divided broadly along regional lines, corresponding to the integrated operational teams proposed for the Department of Peacekeeping Operations, will deliver day-to-day operational support to field operations in all matters relating to staff selection and appointment, travel and administration. UN وستقوم أربعةُ أفرقة متكاملة لإدارة الموارد البشرية مقسمةٌ بشكل عام تبعاً للتقسيمات الإقليمية، مقابِلة لأفرقة العمليات المتكاملة المقترح إنشاؤها لإدارة عمليات حفظ السلام، بتقديم الدعم التشغيلي اليومي إلى العمليات الميدانية في جميع المسائل المتصلة باختيار الموظفين وتعيينهم وسفرهم وإدارة شؤونهم.
    Heads of departments/offices certify that these objectives have been taken into account in staff selection decisions. UN ويؤكد رؤساء الإدارات/المكاتب على مراعاة هذه الأهداف لدى اتخاذ القرارات المتعلقة باختيار الموظفين.
    UNDOF abides by the procedures enumerated in the standard operating procedures in staff selection in United Nations peace operations and is always taking appropriate action to fill vacant posts expeditiously. UN تلتزم القوة بالإجراءات الوارد بيانها في إجراءات التشغيل الدائمة المتعلقة باختيار الموظفين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتتخذ دوما الإجراءات المناسبة لملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    With the elimination of promotion per se, and the sole means of movement to a higher level being through the competitive selection process, the effective functioning of the Organization's staff selection system and recruitment procedures has taken on crucial importance, as it is pivotal to a satisfied organizational workforce. UN ومع إلغاء ممارسة ترقية الموظفين لمجرد الترقية، مما جعل عملية الاختيار التنافسي السبيل الوحيد إلى الترقّي على السلم الوظيفي، اكتسبت فعالية أداء نظام المنظمة الخاص باختيار الموظفين وإجراءاتها الخاصة بالتعيين أهمية حاسمة، إذ إنها مطلب أساسي لشعور القوة العاملة بالارتياح على مستوى المنظمة.
    31. In the area of human resources, the secretariat remains fully compliant with all applicable United Nations rules and procedures on staff selection. UN 31- في مجال الموارد البشرية، تبقى الأمانة ملتزمة تماماً بجميع قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها المنطبقة فيما يتعلق باختيار الموظفين.
    The Advisory Committee is of the view that a gradual, phased approach to the establishment of posts would be advisable for UNEP at this initial stage of the planning and implementation process, in order for senior-level staff to perform strategic planning and decision-making functions, as well as to conduct staff selection and recruitment. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من المستحسن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذه المرحلة الأولية من عملية التخطيط والتنفيذ اتباع نهج مُمَرحل تدريجي في إنشاء الوظائف، بما يتيح لكبار الموظفين الاضطلاع بمهام التخطيط الاستراتيجي وصنع القرارات، والقيام باختيار الموظفين وتعيينهم.
    In its report, the Office of Internal Oversight Services deals extensively with matters relating to staff selection and the central review bodies (see A/59/253, paras. 5-41 and 91-108). UN ويتعامل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره باستفاضة مع المسائل المتصلة باختيار الموظفين وهيئات الاستعراض المركزية (انظر A/59/253، الفقرات 5-41 و 91-108).
    This created a risk that future recruitments might not comply with United Nations staff regulation 4.3, on the competitive selection of staff. UN ونتيجة لذلك، أصبح هناك تخوف من عدم امتثال عمليات التوظيف في المستقبل للبند 4-3 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة المتعلق باختيار الموظفين على أساس تنافسي.
    The selection system is predicated on the fundamental concept that heads of departments and offices, who are responsible and accountable for delivering substantive results in their work programmes, must also be responsible for taking the final decision on the selection of staff that will implement those work programmes. UN ويستند نظام الاختيار إلى المفهوم الأساسي المتمثل في أن رؤساء الإدارات ورؤساء المكاتب، الذين يتحملون المسؤولية عن تحقيق نتائج موضوعية في إطار برامج عملهم ويخضعون للمساءلة بشأنها، يجب أن يكونوا مسؤولين أيضا عن اتخاذ القرار النهائي المتعلق باختيار الموظفين الذين سيضطلعون بتنفيذ برامج العمل تلك.
    98. Strengthened training and self-monitoring capacities enabled the further delegation of authorities to field missions for the selection of staff, their on-boarding and certain administrative functions. UN 98 - وقد مكّن تعزيز القدرات المتعلقة بالتدريب والرصد الذاتي من زيادة تفويض السلطات إلى البعثات الميدانية فيما يتعلق باختيار الموظفين وتعيينهم ومهام إدارية أخرى.
    9. Organizations of the United Nations system generally supported the principles contained in recommendation 4, concerning the selection of staff members of audit departments. UN 9 - أيدت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عموما المبادئ الواردة في التوصية 4 في ما يتعلق باختيار الموظفين العاملين في أقسام مراجعة الحسابات.
    13. The policy tool on Vetting: An Operational Framework sets out an operational framework for vetting and institutional reform and is intended to assist United Nations field staff in advising on approaches to addressing the challenges of institutional and personnel reform in postconflict States through the creation of vetting processes that exclude from public institutions, persons who lack integrity. UN 13- وأدوات السياسية العامة المتعلقة باختيار الموظفين هي عبارة عن إطار تشغيلي لاختيار الموظفين والإصلاح المؤسسي، وهدفها هو مساعدة موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في إسداء المشورة بشأن نهج مواجهة تحديات الإصلاح المؤسسي والإصلاح الخاص بالملاك في الدول بعد فترة الصراع، وذلك بإنشاء عمليات لاختيار الموظفين تستثني المؤسسات العامة والأفراد الذين يفتقرون إلى النزاهة.
    8. The Advisory Committee notes, as indicated in annex II, paragraph 6, to the report, that the proposed changes in the system of recruitment, placement and promotion are predicated on the principle that programme managers, who are responsible and accountable for delivering substantive results in their work programmes, must also be responsible for taking the final decision on the selection of the staff who will fulfil those work programmes. UN 8 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التغييرات المقترح إدخالها في نظام التوظيف والتنسيب والترقية، وفق ما جاء في الفقرة 6 من المرفق الثاني للتقرير، تستند إلى مبدأ أساسي وهو أنه ينبغي أن يكون مديرو البرامج، الذين يتحملون المسؤولية ويتعرضون للمساءلة فيما يتعلق بتحقيق نتائج جوهرية في برامج عملهم، مسؤولين أيضا عن اتخاذ القرار النهائي فيما يتعلق باختيار الموظفين الذين سيوفون بمتطلبات برامج العمل هذه.
    In 2008/09, staffing selection Tiger teams were deployed to MINURCAT, UNAMA and UNAMID, with some measure of success. UN وفي الفترة 2008/2009، أوفدت الأفرقة الخاصة المعنية باختيار الموظفين إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، أحرزت قدرا من النجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more