- Good evening, Inspector. - Good evening, Mrs Paradine. | Open Subtitles | مساء الخير سيدى المفتش مساء الخير سيدة بارادين |
You were very attatched to Colonel Paradine, were you not? | Open Subtitles | كنت مرتبطا بالكولونيل بارادين بشكل وثيق, اليس كذلك ؟ |
I know, Mrs Paradine, I know what you've been through... but I'm here to arrest you. | Open Subtitles | انا اعلم سيدة بارادين, ادرك ما قد مررت به ولكنى اُرسلت الى هنا لألقاء القبض عليك |
Mrs Paradine, I have to use some formal words. | Open Subtitles | سيدة بارادين, يجب ان استخدم بعض الكلمات الرسمية فى هذا الشأن |
The warrant charges you that on 6 May 1946... you administered, or caused to be administered... a poisonous substance to Richard Patrick Paradine. | Open Subtitles | المذكرة تتهمك بأنه فى يوم 6 مايو 1946 م, قمت بدسّ او تسببت فى دسّ , مادة مسممة لريتشارد باتريك بارادين, وادت الى مقتله |
Madelena Paradine... the charge is that you, on 6 May 1946... did wilfully murder Richard Patrick Irving Paradine. | Open Subtitles | مادلينا بارادين التهمة هى: انه فى 6 مايو 1946م, |
We needn't trouble Mrs Paradine with that now. | Open Subtitles | لا نحتاج الى اى مشاكل فى الوقت الحالى سيدة بارادين |
We have to prepare to answer the Crown on Mrs Paradine. | Open Subtitles | يجب ان نُعد ّ انفسنا للأجابة عن التهم الموجهة ضد السيدة بارادين |
To begin, we've the obvious fact that Mrs Paradine isn't a murderess. | Open Subtitles | كبداية, لدينا حقيقة واضحة, وهى, ان السيدة بارادين ليست قاتلة |
He hasn't been able to talk Mrs Paradine into it. | Open Subtitles | على الأقل, لم يعد قادرا على مناقشة السيدة بارادين فى هذا الأمر |
He's going to Cumberland to investigate Paradine's country house. | Open Subtitles | سوف يسافر الى كمبرلاند للتحقيق فى بيت منشأ بارادين الريفى |
I'll bet there's something between Mrs Paradine and that valet. | Open Subtitles | اراهن انه سيذهب الى هناك, لأنه يوجد شئ بين السيدة بارادين وهذا الخادم |
That was Colonel Paradine. He had Hindley Hall. | Open Subtitles | ذهب ضحيتها الكولونيل بارادين, انه يملك هيندلى هال |
That murder's been the talk of the place. Mrs Paradine did it, they say. | Open Subtitles | ان هذه الجريمة هى حديث المنطقة, يقولون ان السيدة بارادين هى الفاعلة |
Madelena Ana Paradine... you're charged with the murder of Richard Patrick Irving Paradine... on May 6th last. | Open Subtitles | مادلينا انا بارادين, انت متهمة بقتل ريتشارد باتريك بارادين, |
On the night of May 6th, at a time we can fix to within a few minutes... someone administered to Paradine a murderous dose of poison. | Open Subtitles | فى ليلة 6 مايو, وفى خلال وقت لايتعدى دقائق هناك من دس للسيد بارادين جرعة قاتلة من السم |
You'll hear that on the night of May 6th a quarrel took place... between Coronel Paradine... | Open Subtitles | ستسمعون انه فى ليلة 6 مايو, وقعت مشاجرة كانت أطرافها, الكولونيل بارادين, |
You were born in Montreal, Canada and you served in the war with Paradine? | Open Subtitles | لقد وُلدت فى مونتريال بكندا, وخدمت فى الحرب مع الكولونيل بارادين ؟ |
At the time of Paradine's death... you were again employed as his valet and confidential companion. | Open Subtitles | فى وقت وفاة الكولونيل بارادين, تم استخدامك ثانية كخادم, ورفيق مؤتمن له |
You saw the Colonel and Mrs Paradine facing each other. | Open Subtitles | ورأيت الكولونيل والسيدة بارادين متواجهين, |
The Paradines lived a lot of the time at Hindley Hall, in Cumberland. | Open Subtitles | ان السيد بارادين عاش فترة من الزمن مكان اسمه هيندلى هول فى كمبرلاند |