(b) Southern region: 22 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Nasiriyah, Samawah, Jalibah, Artawi and Busayyah. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٢٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق الناصرية والسماوة والجليبة وارطاوي والبصية. |
(b) Southern region: 45 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Nasiriyah, Salman, Qurnah, Hamzah and Artawi. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية ٤٥ طلعة جوية ٦٠٠-٩٠٠ كم ساعة/بارتفاع متوسط فوق الناصرية والسلمان والقرنة والحمزة وأرطاوي. |
(a) Northern region: 18 sorties flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, centred over Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Tall Afar and Amadiyah. | UN | ١٨/١/١٩٩٤ أ ـ المنطقة الشمالية: ١٨ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الموصل وأربيل ودهوك وزاخو وتلعفر والعمادية. |
Another lesson is that virtually all cases of large-scale human development have been marked by high average rates of economic growth, sustained over a generation. | UN | ومن الدروس الأخرى أن جميع الحالات تقريبا من التنمية البشرية الواسعة النطاق تتسم بارتفاع متوسط معدلات النمو الاقتصادي، الذي استمر لأكثر من جيل واحد. |
Longer service time for Directors correlates with their higher average age. | UN | ويرتبط طول مدة خدمة المديرين بارتفاع متوسط سنهم. |
(b) Southern region: 44 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitude, centred on Nasiriyah, Samawah, Salman, Qurnah, Artawi, Busayyah and Jalibah. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٤٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والسلمان والقرنة وارطاوي والبصية والجليبة. |
(a) Northern region: 15 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Zakho, Dohuk, Amadiyah, Aqrah, Tall Afar, Mosul, Irbil and Ayn Zalah. | UN | التـاريـخ التفاصـيــــل ١/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية ١٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق زاخو ودهوك والعمادية وعقرة وتلعفر والموصل وأربيل وعين زالة. |
(b) Southern region: 47 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Artawi, Jalibah, Qurnah, Chabaish, Nasiriyah, Samawah, Shatrah and Rumaythah. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية ٤٧ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق أرطاوي والجليبة والقرنة والجبايش والناصرية والسماوة والشطرة والرميثة. |
(a) Northern region: 17 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Zakho and Amadiyah. | UN | ٢/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية ١٧ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق الموصل وأربيل ودهوك وتلعفر وزاخو والعمادية. |
Southern region: 34 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Nasiriyah, the area to the south of Diwaniyah, Salman, Jalibah, Artawi and Busayyah. | UN | ٣/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الجنوبية ٣٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق الناصرية وجنوب الديوانية والسلمان والجليبة وأرطاوي والبصية. |
(a) Northern region: 14 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Zakho, Amadiyah, Ayn Zalah, Mosul, Irbil, Aqrah and Dohuk. | UN | ٤/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية ٢٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق زاخو والعمادية وعين زالة والموصل وأربيل وعقرة ودهوك. |
(b) Southern region: 27 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Artawi, Jalibah, Busayyah, Chabaish, Qurnah, Nasiriyah, Samawah, Shatrah and Salman. | UN | ٢ - المنطقة الجنوبية ٢٧ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق أرطاوي والجليبة والبصية والجبايش والقرنة والناصرية والسماوة والشطرة والسلمان. |
(a) Northern region: 17 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Aqrah, Zakho and Amadiyah. | UN | ٥/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية ١٧ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط فوق الموصل وأربيل ودهوك وتلعفر وعقرة وزاخو والعمادية. |
He cited research by the Michael Spence Commission on Growth and Development, which had found that, since 1950, virtually all cases of rapid large-scale human development had been marked by a high average rate of economic growth. | UN | وأشار إلى البحوث التي أجرتها لجنة مايكل سبنس المعنية بالنمو والتنمية، والتي بينت أن جميع حالات التنمية البشرية السريعة والواسعة النطاق تقريبا تتسم، منذ عام 1950، بارتفاع متوسط معدل النمو الاقتصادي. |
The major issue regarding the high average age of EOD relates to the low number of junior level posts available for the recruitment of young professionals. | UN | 26 - والقضية الرئيسية فيما يتعلق بارتفاع متوسط العمر عند بدء الخدمة تتصل بانخفاض عدد وظائف المبتدئين المتاح لتعيين موظفين فنيين من الشباب. |
4. high average foreign exchange reserve is also driven by a few large countries. | UN | 4 - كما تتحكم بارتفاع متوسط احتياطيات القطع الأجنبي بضعة بلدان كبرى. |
Longer service time for Directors correlates with their higher average age. | UN | ويرتبط طول مدة خدمة المديرين بارتفاع متوسط سنهم. |
Longer service time for Directors correlates with their higher average age. | UN | ويرتبط طول مدة خدمة المديرين بارتفاع متوسط أعمارهم. |
Longer service time for Directors correlates with their higher average age. | UN | ويرتبط طول مدة خدمة المديرين بارتفاع متوسط سنِّهم. |
Southern region: 52 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitude, centred on Basra, Nasiriyah, Samawah, Jalibah, Busayyah, Artawi and the area south of Diwaniyah. | UN | ٢٢/٣/١٩٩٤ )أ( المنطقة الجنوبية: ٥٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط ، تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والسماوة والجليبة والبصية وأرطاوي وجنوب الديوانية. |
At 0810 hours two military helicopters were seen flying at medium altitude at coordinates 8926 (Kashk) before returning to the Iranian rear. | UN | في الساعة ١٠/٨ شوهدت طائرتان سمتيتان عسكريتان بارتفاع متوسط في م ت )٨٩٢٦( )الكشك( ثم عادتا الى العمق اﻹيراني. |
At 0940 hours, a single-engine khaki-coloured aircraft was seen coming from the Iranian rear and flying at medium altitude in the direction of the Iraqi units along the border rampart at geographical coordinates 909751. It then returned to the Iranian rear. | UN | في الساعة ٤٠/٠٩ شوهدت طائرة خاكية اللون ذات محرك واحد بارتفاع متوسط قادمة من العمق الايراني باتجاه القطعات العراقية بمحاذات السدة الحدودية في الاحداثي الجغرافي )١٥٧٩٠٩( ثم عادت الى العمق الايراني. |
The variance was offset in part by additional requirements related to the higher average grade level of the two General Service positions (G-5), which were budgeted at the G-3 level. | UN | وقوبل هذا الفرق جزئيا باحتياجات إضافية تتصل بارتفاع متوسط مستوى رتبة وظيفتين من فئة الخدمات العامة (خ ع-5)، كانتا مدرجتين في الميزانية على مستوى خ ع-3. |