It was observed that there were a number of problems associated with high rates of incarceration, such as the economic impact. | UN | ولُوحِظ أن هناك عدة مشاكل ترتبط بارتفاع معدلات السَّجن، كالأثر الاقتصادي. |
Some advanced fossil technologies are of small scale and modularity, which promise high rates of learning with relatively modest investments. | UN | وبعض تكنولوجيات الطاقة اﻷحفورية المتقدمة تكون ذات نطاقات ونماذج تبشر بارتفاع معدلات التعلم باستثمارات متواضعة نسبيا. |
Mexico has the most comprehensive vaccination scheme in Latin America, with high rates of coverage; | UN | :: تتمتع المكسيك بأشمل نظام تطعيم في أمريكا اللاتينية ويتسم بارتفاع معدلات التغطية؛ |
In many cases, increased risk is associated with higher rates of migration. | UN | وفي كثير من الحالات فإن زيادة المخاطر ترتبط بارتفاع معدلات الهجرة. |
However, the situation of the Roma is still worrying in terms of the high rate of school dropout, the large number of Roma children in special schools, poor living conditions, including de facto segregation in housing, threats of eviction and the limited number of Roma entering the labour market. | UN | ومع ذلك، لا تزال حالة الروما تبعث على القلق فيما يتعلق بارتفاع معدلات التسرب من الدراسة، وإيداع عدد كبير من أطفال الروما في مدارس خاصة، وسوء ظروف المعيشة، بما في ذلك العزل بفعل الواقع في السكن، والتهديد بالإخلاء والعدد المحدود لأفراد الروما الملتحقين بسوق العمل. |
Nonetheless, these habitats exhibit high levels of endemism, often at a higher taxonomic level than species. | UN | غير أن هذه المواطن تتسم بارتفاع معدلات التوطن على مستوى أعلى من مستوى النوع في كثير من الأحيان. |
The Committee, however, regrets the continued reports of high rates of deaths resulting from AIDS and the unequal access to appropriate treatment for those infected with HIV. | UN | غير أنها تأسف لاستمرار الإفادة بارتفاع معدلات الوفيات الناجمة عن الإيدز وعدم تكافؤ الفرص المتاحة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية للحصول على العلاج المناسب. |
The prisons in the Bolivarian Republic of Venezuela were characterized by high rates of violence, which had resulted in an alarming number of deaths in recent years. | UN | وقالت إن السجون في جمهورية فنزويلا البوليفارية تتميز بارتفاع معدلات العنف فيها، وهو ما أدى إلى وقوع عدد مفجع من الوفيات في السنوات الأخيرة. |
Belize was most proud of its high rates of " bankerization " among its beneficiaries, with 96 per cent of those beneficiaries receiving benefits through credit unions. | UN | وتفتخر بليز أيما افتخار بارتفاع معدلات اللجوء إلى البنوك في صفوف المستفيدين، حيث يتلقى 96 في المائة من هؤلاء إعاناتهم عن طريق التعاونيات الائتمانية. |
The Committee, however, regrets the continued reports of high rates of deaths resulting from AIDS and the unequal access to appropriate treatment for those infected with HIV. | UN | غير أنها تأسف لاستمرار الإفادة بارتفاع معدلات الوفيات الناجمة عن الإيدز وعدم تكافؤ الفرص المتاحة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري للحصول على العلاج المناسب. |
Still, high rates of informal employment and pronounced gender gaps in employment continue to characterize labour markets in many developing countries. | UN | إلا أن أسواق العمل في العديد من البلدان النامية ما زالت تتسم بارتفاع معدلات العمالة غير الرسمية والفجوات الواضحة بين الجنسين في مجال العمالة. |
A relative lack of sexual and reproductive education has also been linked to high rates of maternal mortality, early marriages and sexually transmitted infections. | UN | وقد تم أيضاً ربط الافتقار النسبي إلى التعليم الخاص بالصحة الجنسية والإنجابية بارتفاع معدلات وفيات الأمهات، والزواج المبكر، والأمراض المنقولة جنسياً. |
328. The Government introduced new divorce regulations to control the high rates of divorce in the country. | UN | ٣٢٨- أدخلت الحكومة أنظمة جديدة تتعلّق بالطلاق بهدف التحكّم بارتفاع معدلات الطلاق في البلاد. |
The Committee is concerned about the reportedly high rates of unemployment and underemployment. | UN | 17- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة. |
In addition, because of the dangerous environments in which they work, which are often characterized by high rates of crime and unemployment, United Nations staff members often become the targets of street crime. | UN | إلى جانب ذلك، فبسبب خطورة البيئة التي يعملون فيها، وهي بيئة غالبا ما تتسم بارتفاع معدلات الجريمة والبطالة، فإن هؤلاء الموظفين يصبحون عادة هدفا لجرائم الشوارع. |
She had been very concerned to hear about the high rates of maternal and child mortality, and also about the increase in the incidence of tuberculosis. | UN | ٣٤ - وأعربت عن بالغ قلقها لما علمت بارتفاع معدلات وفيات اﻷمهات واﻷطفال وكذلك بزيادة الاصابة بمرض السل. |
They also reported on high rates of deprivation of health services and that official statistics show that infant mortality rate is 365 out of each 100 thousand births and that 50 percent of the children have access to health services. | UN | وأفاد أيضاً بارتفاع معدلات الحرمان من الخدمات الصحية، وبأن الإحصاءات الرسمية تشير إلى أن معدل وفيات الأطفال يبلغ 365 لكل 000 1 مولود حي، وبأن نسبة 50 في المائة من الأطفال تتمتع بالخدمات الصحية. |
Women exposed to lead during pregnancy report higher rates of miscarriages, stillbirths and preterm deliveries. | UN | وتصاب النساء اللواتي يتعرضن للرصاص خلال الحمل بارتفاع معدلات الإجهاض والإملاص والولادة قبل الأوان. |
Child marriage is also linked with higher rates of FGM, as it is often seen as a prerequisite for marriage. | UN | ويرتبط زواج الطفلة أيضا بارتفاع معدلات ممارسة بتر جزء من العضو التناسلي حيث تعتبر في أحيان كثيرة شرطا مسبقا للزواج. |
12. Since its second session, the Permanent Forum has addressed the important issues related to the high rate of mental health diseases, and specifically the high incidence of suicide in indigenous communities, especially among indigenous youth. | UN | 12 - وتصدى المنتدى الدائم، منذ دورته الثانية، للقضايا المهمة المتصلة بارتفاع معدلات الإصابة بأمراض الصحة العقلية، وبخاصة ارتفاع معدلات الانتحار في مجتمعات الشعوب الأصلية، ولا سيما في صفوف شباب هذه الشعوب. |
There is increasing evidence that such high levels of malnutrition are associated with high mortality rates in Somalia. | UN | وهناك أدلة متزايدة تشير إلى أن هذه المعدلات العالية من سوء التغذية ترتبط بارتفاع معدلات الوفيات في الصومال. |
It also noted that some agglomerations are known for the incidence of crime and it requested information on measures taken to tackle this phenomenon. | UN | ولاحظت أيضاً أنّ بعض التجمعات السكانية معروفة بارتفاع معدلات الجريمة فيها واستعلمت عن التدابير المتخذة من أجل التصدي لهذه الظاهرة. |