It is improper for the Special Rapporteur to carelessly echo accusations of crimes against humanity. | UN | ولا يليق بالمقرر الخاص ترديد الاتهامات بارتكاب جرائم ضد الإنسانية من دون تبصر. |
International cooperation in the detection, arrest, extradition and punishment of persons guilty of crimes against humanity | UN | التعاون الدولي على اكتشاف وتوقيف وتسليم ومعاقبة المذنبين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية |
Furthermore, in 2003 the Special Court in Sierra Leone indicted Taylor for crimes against humanity. | UN | كما وجهت المحكمة الخاصة في ليبريا في عام 2003 اتهاما إلى تيلور بارتكاب جرائم ضد الإنسانية. |
Finally, charges for crimes against humanity are not being filed in situations that the judgements of the Tribunal indicate would be appropriate for such charges. | UN | وفي الختام، لم تُوجه الاتهامات بارتكاب جرائم ضد الإنسانية في الحالات التي تشير أحكام المحكمة إلى أن تلك الاتهامات تنطبق عليها. |
Ademi is charged with crimes against humanity and violations of the laws and customs of war. | UN | وهو متهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك لقوانين وأعراف الحرب. |
Župljanin 47. Stojan Župljanin is charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Bosnia and Herzegovina in 1992. | UN | 47 - شتو يان جوبل يانين متهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وبانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب ادعى أنه ارتكبها في البوسنة والهرسك عام 1992. |
On 11 December 2001, the Special Panel convicted the 10 defendants present at the trial of committing crimes against humanity. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2001 حكم الفريق الخاص على عشرة متهمين وجاهياً بارتكاب جرائم ضد الإنسانية. |
Since commencing operations, the Unit has filed 40 indictments against a total of 118 individuals. Of those indictments, 19 are for charges of crimes against humanity. | UN | ومنذ بدء عمليات الوحدة، أصدرت 40 لائحة اتهام ضد ما مجموعه 118 شخصا، منها 19 لائحة تتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية. |
The evidence includes persecution and starvation as the basis for accusations of crimes against humanity. | UN | والاضطهاد والتجويع من الأدلة التي يمكن الاعتماد عليها للاتهام بارتكاب جرائم ضد الإنسانية. |
Seventy-four were convicted of crimes against humanity and murder. | UN | وقد أُدين أربعة وسبعون شخصاً بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم قتل. |
He is charged with seven counts of crimes against humanity and seven counts of violations of the laws or customs of war. | UN | وهو متهم بسبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وسبع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب. |
Katanga has been indicted on three charges of crimes against humanity and six charges of war crimes. | UN | ووُجهت إلى كاتانغا ثلاثة اتهامات بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وستة اتهامات بارتكاب جرائم حرب. |
All five are accused of crimes against humanity, and three of them are also accused of war crimes. | UN | واتُهم الخمسة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية إلى جانب اتهام ثلاثة منهم بارتكاب جرائم حرب. |
Stankovic was indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia for crimes against humanity and war crimes, including rape, committed in Foca in 1992. | UN | وكانت المحكمة الجنائية الدولية قد اتهمت ستانكوفيتش بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، بما في ذلك الاغتصاب، في فوكا في عام 1992. |
5. On 8 August 2008, the co-investigating judges issued a closing order in which they indicted Duch for crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949. | UN | 5 - وفي 8 آب/أغسطس 2008، أصدر قاضيا التحقيق أمرا بإغلاق التحقيق اتهما فيه " دوتش " بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949. |
In the reporting period, two more indictments for crimes against humanity were filed against 18 men, including the militia leader Eurico Guterres and another senior militia commander. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وجّه اتهامان آخران بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لـ 18 رجلا، منهم قائد الميليشيات يوريكو غوتيريز وقائد كبير آخر من قادة الميليشيات. |
The Foca case can be distinguished from the Tadic and Blaskic cases in that the accused are charged with crimes against humanity for a widespread or systematic campaign of sexual violence against women. | UN | ويمكن تمييز قضية فوكا عن قضيتي تاديتش وبلاسكيتش بأن المدعى عليهم متهمون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لقيامهم بحملة من العنف الجنسي واسعة النطاق أو منهجية ضد النساء. |
94. General Stanislav Galić is charged with crimes against humanity and war crimes for acts committed between 10 September 1992 and 10 August 1994 during a campaign against the civilian population of Sarajevo. | UN | 94 - الجنرال غاليتش متهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في الفترة الواقعة بين 10 أيلول/سبتمبر 1992 و 10 آب/أغسطس 1994 في أثناء حملة ضد السكان المدنيين في سراييفو. |
32. The accused are charged with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in Croatia in 1995. | UN | 32 - وُجهت إلى المتهمين تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، يدعى ارتكابها في كرواتيا في عام 1995. |
We should soon see fair trials for those accused of committing crimes against humanity in the occupied Arab territories of Palestine and Lebanon, in a reaffirmation of the principle that all are equal before the law and to ensure the promotion and upholding of justice. | UN | ولذا، لا بد من أن نرى في القريب العاجل محاكمة عادلة للمتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية في الأراضي العربية المحتلة في فلسطين ولبنان، تأكيدا على مبدأ مساواة الجميع أمام القانون وإعلاء لكلمة العدالة. |
(b) UNTAET to establish a national tribunal in East Timor to try the Timorese accused of committing crimes against humanity in East Timor; | UN | (ب) أن تنشىء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية محكمة وطنية في تيمور الشرقية لمحاكمة المتهمين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية في تيمور الشرقية؛ |
41. General Galić is accused of having committed crimes against humanity and violations of the laws or customs of war between 10 September 1992 and 10 August 1994 during a campaign against the civilian population of Sarajevo. | UN | 41 - الجنرال غاليتش متهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها في فترة ما بين 10 أيلول/سبتمبر 1992 و 10 آب/أغسطس 1994 في أثناء شن حملة على سكان سراييفو المدنيين. |