"بارتلز" - Translation from Arabic to English

    • Bartels
        
    The panellists were Ms. Axèle Giroud, Mr. Alessandro Teixeira and Mr. Frank Bartels. UN وشارك في حلقة المناقشة كل من السيدة آكسيل جيرود، والسيد أليساندرو تكسيرا، والسيد فرانك بارتلز.
    Ms. Bartels refuted that claim, saying that the Committee's role was to examine the information provided to it and to judge if it was sufficient. UN 39 - ونفت السيدة بارتلز هذا الادعاء قائلة إن دور اللجنة هو أن تبحث المعلومات المقدمة إليها وأن تقرر ما إذا كانت كافية.
    The group had comprised himself and Mr. Ikeda as co-chairs and Ms. Bartels, Mr. Helbig, Mr. Linders, Mr. Moudachirou, Mr. Opiyo, Mr. Ramsay, Ms. Randall, Mr. Shan and Mr. Yarto as members. UN وقال إن الفرقة كانت مكونة منه ومن السيد إيكيدا رئيسين مشاركين والسيدة بارتلز والسيد هيلبيغ والسيد ليندرز والسيد موداشيرو والسيد أوبيو والسيد رامزي والسيدة راندال والسيد شان والسيد يارتو كأعضاء.
    Ms. Bartels presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the notification and its supporting documentation. UN 105- وعرضت السيدة بارتلز أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطار والوثائق الداعمة له.
    Ms. Bartels presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the proposal and its supporting documentation. UN 159- وعرضت السيدة بارتلز أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقديراً أولياً للاقتراح ووثائقه الداعمة.
    Another member voiced support for Ms. Bartels' comments. UN 164- وأعربت عضوة أخرى عن تأييدها لملاحظات السيدة بارتلز.
    Ms. Bartels refuted that claim, saying that the Committee's role was to examine the information provided to it and to judge if it was sufficient. UN 39 - ونفت السيدة بارتلز هذا الادعاء قائلة إن دور اللجنة هو أن تبحث المعلومات المقدمة إليها وأن تقرر ما إذا كانت كافية.
    The group had comprised himself and Mr. Ikeda as co-chairs and Ms. Bartels, Mr. Helbig, Mr. Linders, Mr. Moudachirou, Mr. Opiyo, Mr. Ramsay, Ms. Randall, Mr. Shan and Mr. Yarto as members. UN وقال إن الفرقة كانت مكونة منه ومن السيد إيكيدا رئيسين مشاركين والسيدة بارتلز والسيد هيلبيغ والسيد ليندرز والسيد موداشيرو والسيد أوبيو والسيد رامزي والسيدة راندال والسيد شان والسيد يارتو كأعضاء.
    Ms. Bartels presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the notification and its supporting documentation. UN 105- وعرضت السيدة بارتلز أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطار والوثائق الداعمة له.
    Ms. Bartels refuted that claim, saying that the Committee's role was to examine the information provided to it and to judge if it was sufficient. UN 39 - ونفت السيدة بارتلز هذا الادعاء قائلة إن دور اللجنة هو أن تبحث المعلومات المقدمة إليها وأن تقرر ما إذا كانت كافية.
    In response to a comment by an observer that the model used by the Burkina Faso authorities did not employ genuine quantitative measurements confirming that concentrations of endosulfan could cause potential adverse effects on the aquatic environment, Ms. Bartels said that, in the view of the task group, a quantitative risk evaluation had been unnecessary. UN ورداً على تعليق من أحد المراقبين بأن النموذج الذي استخدمته سلطات بوركينا فاسو لم يستخدم قياسات تقديرية تؤكد أن تركيزات الإندوسلفان يمكن أن تسبب آثاراً عكسية محتملة على البيئة البحرية، قالت السيدة بارتلز إن فرقة العمل ترى أن التقييم التقديري للمخاطر ليس ضرورياً.
    Subsequently, Ms. Bartels reported that, during discussions in the informal drafting group, the member from India had been requested to provide specific reasons as to why the criteria for endosulfan had not been met. UN 43 - وأفادت السيدة بارتلز بعد ذلك أنه أثناء المناقشات التي جرت داخل فريق الصياغة غير الرسمي، طُلب من العضو المعين من الهند تقديم أسباب محددة عن السبب في عدم استيفاء الإندوسلفان للمعايير.
    Ms. Anja Bartels UN السيدة أنجا بارتلز
    In response to a comment by an observer that the model used by the Burkina Faso authorities did not employ genuine quantitative measurements confirming that concentrations of endosulfan could cause potential adverse effects on the aquatic environment, Ms. Bartels said that, in the view of the task group, a quantitative risk evaluation had been unnecessary. UN ورداً على تعليق من أحد المراقبين بأن النموذج الذي استخدمته سلطات بوركينا فاسو لم يستخدم قياسات تقديرية تؤكد أن تركيزات الإندوسلفان يمكن أن تسبب آثاراً عكسية محتملة على البيئة البحرية، قالت السيدة بارتلز إن فرقة العمل ترى أن التقييم التقديري للمخاطر ليس ضرورياً.
    Subsequently, Ms. Bartels reported that, during discussions in the informal drafting group, the member from India had been requested to provide specific reasons as to why the criteria for endosulfan had not been met. UN 43 - وأفادت السيدة بارتلز بعد ذلك أنه أثناء المناقشات التي جرت داخل فريق الصياغة غير الرسمي، طُلب من العضو المعين من الهند تقديم أسباب محددة عن السبب في عدم استيفاء الإندوسلفان للمعايير.
    With regard to the additional comments submitted by an observer, Ms. Bartels made a proposal on how to address them, which was accepted by the Committee and incorporated in the table of comments. UN 120- وقدمت السيدة بارتلز اقتراحاً بشأن كيفية معالجة التعليقات الإضافية المقدمة من أحد المراقبين، وقبلت اللجنة الاقتراح وأدرج في جدول التعليقات.
    In response to a comment by an observer that the model used by the Burkina Faso authorities did not employ genuine quantitative measurements confirming that concentrations of endosulfan could cause potential adverse effects on the aquatic environment, Ms. Bartels said that, in the view of the task group, a quantitative risk evaluation had been unnecessary. UN ورداً على تعليق من أحد المراقبين بأن النموذج الذي استخدمته سلطات بوركينا فاسو لم يستخدم قياسات تقديرية تؤكد أن تركيزات الإندوسلفان يمكن أن تسبب آثاراً عكسية محتملة على البيئة البحرية، قالت السيدة بارتلز إن فرقة العمل ترى أن التقييم التقديري للمخاطر ليس ضرورياً.
    Subsequently, Ms. Bartels reported that, during discussions in the informal drafting group, the member from India had been requested to provide specific reasons as to why the criteria for endosulfan had not been met. UN 43 - وأفادت السيدة بارتلز بعد ذلك أنه أثناء المناقشات التي جرت داخل فريق الصياغة غير الرسمي، طُلب من العضو المعين من الهند تقديم أسباب محددة عن السبب في عدم استيفاء الإندوسلفان للمعايير.
    With regard to the additional comments submitted by an observer, Ms. Bartels made a proposal on how to address them, which was accepted by the Committee and incorporated in the table of comments. UN 120- وقدمت السيدة بارتلز اقتراحاً بشأن كيفية معالجة التعليقات الإضافية المقدمة من أحد المراقبين، وقبلت اللجنة الاقتراح وأدرج في جدول التعليقات.
    Responding to the points raised Ms. Bartels said that the Convention did not specify the qualifications of those who reported incidents of poisoning and suggested that there was no reason to mistrust the information reported by Burkina Faso. UN 163- ورداً على النقاط التي أثيرت، قالت السيدة بارتلز إن الاتفاقية لم تحدد مواصفات أولئك الذين يبلغون عن حوادث التسمم، وقالت إنه ليس هناك ما يدعو إلى عدم الثقة في المعلومات التي قدمتها بوركينا فاسو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more