His delegation noted with satisfaction that the Commission would base its work as far as possible on existing monitoring mechanisms on the ground. | UN | ولاحظ وفده بارتياح أن اللجنة ستستند في عملها قدر ما تستطيع إلى آليات الرصد القائمة في أرض الواقع. |
The Group noted with satisfaction that the Commission was cooperating fully with OIOS with a view to implementing its recommendations. | UN | وقالت إن المجموعة تلاحظ بارتياح أن اللجنة تتعاون تعاونا كاملا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تنفيذ توصياته. |
59. Many delegations noted with satisfaction that the Commission had decided to confine its study to the codification of secondary rules, which were procedural in nature. | UN | ٥٩ - لاحظ كثير من الوفود بارتياح أن اللجنة قررت قصر دراستها على تدوين القواعد الثانوية وهي قواعد ذات طبيعة إجرائية. |
14. In regard to the planning of the Commission's activities and its working methods, the Nordic countries noted with appreciation that the Commission had planned its activities with a view to achieving as much progress as possible on specific topics. | UN | ١٤ - وفيما يتعلق بتخطيط أنشطة وأساليب عمل لجنة القانون الدولي تلاحظ بلدان الشمال بارتياح أن اللجنة قد خططت أنشطتها بشكل يتيح التقدم بشأن بعض المواضيع بأسرع ما يمكن. |
He also noted with satisfaction that the Committee would have five women members in 2007, compared to the current three. | UN | ولاحظ أيضاً بارتياح أن اللجنة ستضم في عام 2007 خمس نساء في مقابل ثلاث في الوقت الحالي. |
Accordingly, her delegation noted with satisfaction that the Commission, having concluded its work on prevention, had begun consideration of the second part of the topic on international liability and had established a relevant Working Group. | UN | ولذا فقد لاحظ وفدها بارتياح أن اللجنة قد بدأت بعد انتهائها من عملها المتعلق بالمنع في النظر في الجزء الثاني من موضوع المسؤولية الدولية، وأنشأت فريقاً عاملاً معنياً بهذا الموضوع. |
36. Her delegation also noted with satisfaction that the Commission had decided to establish a working group to consider the question of wilful and severe damage to the environment. | UN | ٣٦ - ومضت قائلة إن وفدها يلاحظ أيضا بارتياح أن اللجنة قررت إنشاء فريق عمل للنظر في اﻹضرار المتعمد والشديد بالبيئة. |
Her delegation therefore encouraged the Commission to continue its work with a view to completing the first reading of the draft articles, and noted with satisfaction that the Commission had achieved results by using the working group format. | UN | وقالت إن وفدها يشجع اللجنة، لهذا السبب، على أن تواصل عملها بقصد الفراغ من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد؛ وهو يلاحظ بارتياح أن اللجنة حققت النتائج باستخدام القالب الذي أوصى به الفريق العامل. |
38. With regard to “State responsibility”, he noted with satisfaction that the Commission planned to complete the second reading of the topic by the end of its quinquennium. | UN | ٣٨ - وفيما يخص " مسؤولية الدول " ، لاحظ بارتياح أن اللجنة تزمع إكمال القراءة الثانية للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
44. Ms. Hallum (New Zealand) said her delegation noted with satisfaction that the Commission had adopted on first reading 17 draft articles on prevention of transboundary damage from hazardous activities. | UN | ٤٤ - السيدة هالوم )نيوزيلندا(: قالت إن وفدها قد لاحظ بارتياح أن اللجنة اعتمدت في القراءة اﻷولى ٧١ من مشاريع المواد المتعلقــة بمنع الضرر العابــر للحدود الناشئ عن اﻷنشطة الخطرة. |
42. She noted with satisfaction that the Commission had decided to develop a corporate insolvency regime in the form of a legislative guide rather than a model law, in view of the difficulties associated with that topic at the international level involving sensitive and potentially divergent socio-political choices. | UN | 42 - ولاحظت بارتياح أن اللجنة قررت وضع نظام لإعسار الشركات في شكل دليل تشريعي بدلا من قانون نموذجي، وذلك نظرا للصعوبات المترافقة مع هذا الموضوع على الصعيد الدولي التي تدخل فيها خيارات حساسة واجتماعية - سياسية متباينة. |
1. Mr. Panahiazar (Islamic Republic of Iran), referring to the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , welcomed the first report of the Special Rapporteur (A/CN.4/552) and noted with satisfaction that the Commission had endorsed the suggestion that a written request for information should be circulated to Member States. | UN | 1 - السيد بناهيازار (جمهورية إيران الإسلامية): في معرض الإشارة إلى موضوع " آثار النزاع المسلح على المعاهدات " ، رحب بأول تقرير للمقرر الخاص (A/CN.4/552)، ولاحظ بارتياح أن اللجنة أيدت الاقتراح بأن أي طلب خطي للحصول على معلومات ينبغي أن يعمم على الدول الأعضاء. |
44. Mr. Andrews (United States of America), referring to the Commission’s work on international liability for injurious consequences, noted with satisfaction that the Commission had rapidly developed and approved on first reading a set of 17 articles on preventing transboundary damage from hazardous activities, which drew significantly on the new United Nations Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses. | UN | ٤٤ - السيد أندروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشار إلى أعمال اللجنة بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة، ولاحظ بارتياح أن اللجنة وضعت وأقرت بسرعة وفي القراءة اﻷولى مجموعة من ١٧ مادة بشأن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن اﻷنشطة الخطرة مستعينة استعانة كبيرة بالاتفاقية الجديدة لﻷمم المتحدة لقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية. |
22. His delegation noted with appreciation that the Commission had requested the Secretariat to prepare first draft chapters of a legislative guide to BOT projects. | UN | ٢٢ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح أن اللجنة قد طلبت من اﻷمانة العامة أن تعد مشاريع الفصول اﻷولى لدليل تشريع بشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل. |
In this regard, the Expert notes with appreciation that the Commission has accepted the need for a national consultation process, based on broad participation at both the central and the local levels in order to establish the legitimacy of the Commission and to strengthen its legal framework, that takes into consideration the demands and expectations of Ivorians. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ الخبير بارتياح أن اللجنة وافقت على ضرورة إجراء مشاورات وطنية تستند إلى مشاركة واسعة من السكان على المستويين المركزي والمحلي لتثبيت شرعية اللجنة وتعزيز إطارها القانوني مع مراعاة مطالب وتطلعات الإيفواريين. |
In the same resolution, the General Assembly noted with satisfaction that the Committee had established a closer link between its work to implement the recommendations of UNISPACE III and the work of the Commission on Sustainable Development by contributing to the thematic areas that are addressed by the Commission. | UN | 9- وفي القرار نفسه، لاحظت الجمعية بارتياح أن اللجنة أقامت صلة أوثق بين أعمالها الرامية إلى تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث وأعمال لجنة التنمية المستدامة، بمساهمتها في المجالات المواضيعية التي تعالجها اللجنة. |