The Committee noted with satisfaction that some member States had already planned activities to contribute to the celebration of World Space Week. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح أن بعض الدول الأعضاء قد خطط بالفعل للاضطلاع بأنشطة للاسهام في الاحتفال بالأسبوع العالمي للفضاء. |
He noted with satisfaction that some of the measures proposed by Canada in that connection had been incorporated in the conclusions of the Executive Committee. | UN | ولاحظ بارتياح أن بعض التدابير التي اقترحتها كندا في هذا الصدد قد أدرجت في استنتاجات اللجنة التنفيذية. |
21. At this year's session, the Group noted with satisfaction that some of the projects presented were joint initiatives of several organizations. | UN | 21- وفي دورة هذا العام، لاحظ الفريق بارتياح أن بعض المشاريع المقدمة هي مبادرات تشارك فيها عدة منظمات. |
We note with satisfaction that some of these ideas are again referred to by the Secretary-General in the report (A/50/697) he submitted to us on the agenda item under consideration today. | UN | ونلاحـــظ بارتياح أن بعض هذه اﻷفكار قد أشار إليها اﻷمين العام مرة أخرى وبشكل محدد في التقرير (A/50/697) الذي قدمه إلينا بشأن بند جدول اﻷعمال قيد نظرنا اليوم. |
294. The Committee notes with satisfaction that some concerns and recommendations (CRC/C/15/Add.156) made upon the consideration of the State party's initial report (CRC/C/8/Add.14/Rev.1) have been addressed through legislative measures and policies. | UN | 294- تلاحظ اللجنة بارتياح أن بعض دواعي القلق والتوصيات (CRC/C/15/Add.156) التي قُدمت بعد بحث التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/8/Add.14/Rev.1) قد عولجت من خلال تدابير تشريعية وسياسات. |
26. The Committee notes with satisfaction that some non-governmental organizations (NGOs) have been granted permanent authorization to visit N'Djamena remand centre, but regrets that such access is not granted to all places of detention and that it is restricted to announced, accompanied visits with no possibility of communicating with detainees. | UN | 26- تلاحظ اللجنة بارتياح أن بعض المنظمات غير الحكومية حصلت على إذن دائم بزيارة سجن نجامينا، ولكنها تأسف لأن هذا الإذن لا يشمل جميع أماكن الاحتجاز ويقتصر على زيارات مصحوبة بمرشدين ومعلنة دون إمكانية التواصل مع المحتجزين. |
However, the Special Rapporteur notes with satisfaction that some Governments have taken initiatives to address the problems facing communities affected by discrimination based on work and descent, and encourages them to continue their efforts, share best practices and take the lead in regional and international initiatives to eliminate this form of discrimination. | UN | 87- بيد أن المقرر الخاص يلاحظ بارتياح أن بعض الحكومات قد قامت بمبادرات من أجل التصدي للمشاكل التي تواجهها الطوائف المتضررة من التمييز القائم على العمل والنسب، وهو يشجعها على مواصلة جهودها وعلى إطلاع باقي الدول على الممارسات الفضلى وعلى تزعم مبادرات إقليمية ودولية للقضاء على هذا النوع من التمييز. |
396. The Committee notes with satisfaction that some concerns and recommendations (see CRC/C/15/Add.93) made upon the consideration of the State party's initial report have been addressed through legislative measures and policies. | UN | 396- تلاحظ اللجنة بارتياح أن بعض الشواغل التي أبديت (انظر CRC/C/15/Add.93) والتوصيات التي قُدمت أثناء النظر في التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف قد تمّ التصدي لها من خلال اعتماد تدابير وسياسات تشريعية. |
While we can note with satisfaction that some of our bilateral and multilateral partners are providing the necessary technical assistance to States involved in these mine clearance programmes, there is also a need to note the lack of funds to improve medical assistance to victims of mines, provide for their social and economic reintegration, and raise the awareness of peoples regarding the danger of mines. | UN | وبينما نلاحظ بارتياح أن بعض شركائنا الثنائيين ومتعددي الأطراف يقدمون المساعدة التقنية اللازمة للدول المنخرطة في برامج إزالة الألغام المشار إليها، فإن هناك حاجة أيضا إلى أن نشير إلى عدم توفر الأموال الضرورية لتحسين المساعدة الطبية التي تقدم لضحايا الألغام، وتوفير فرص إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، وزيادة توعية الشعوب بالنسبة لخطر الألغام. |
(26) The Committee notes with satisfaction that some non-governmental organizations (NGOs) have been granted permanent authorization to visit N'Djamena remand centre, but regrets that such access is not granted to all places of detention and that it is restricted to announced, accompanied visits with no possibility of communicating with detainees. | UN | (26) تلاحظ اللجنة بارتياح أن بعض المنظمات غير الحكومية حصلت على إذن دائم بزيارة سجن نجامينا، ولكنها تأسف لأن هذا الإذن لا يشمل جميع أماكن الاحتجاز ويقتصر على زيارات مصحوبة بمرشدين ومعلنة دون إمكانية التواصل مع المحتجزين. |
(26) The Committee notes with satisfaction that some non-governmental organizations (NGOs) have been granted permanent authorization to visit N'Djamena remand centre, but regrets that such access is not granted to all places of detention and that it is restricted to announced, accompanied visits with no possibility of communicating with detainees. | UN | (26) تلاحظ اللجنة بارتياح أن بعض المنظمات غير الحكومية حصلت على إذن دائم بزيارة سجن نجامينا، ولكنها تأسف لأن هذا الإذن لا يشمل جميع أماكن الاحتجاز ويقتصر على زيارات مصحوبة بمرشدين ومعلنة دون إمكانية التواصل مع المحتجزين. |
597. The Committee notes with satisfaction that some concerns and recommendations (CRC/C/15/Add.77 of 17 June 1997) made upon the consideration of the State's first initial report (CRC/C/11/Add.8) have been addressed through legislative, administrative and other measures. | UN | 597- تلاحظ اللجنة بارتياح أن بعض دواعي القلق والتوصيات التي أوردتها في الوثيقة (CRC/C/15/Add.77المؤرخة 17 حزيران/يونيه 1997) عند نظرها في التقرير الأولي للدولة الطرف (CRC/C/11/Add.8) عولِجت باتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وتدابير أخرى. |