"بارتياح التقدم المحرز في" - Translation from Arabic to English

    • with satisfaction the progress made in
        
    • with satisfaction the progress achieved in
        
    Norway noted with satisfaction the progress made in setting up UNIDO Desks, and looked forward to following that process further. UN وأضاف أن النرويج تلاحظ بارتياح التقدم المحرز في إنشاء مكاتب اليونيدو المصغّرة، وتتطلع إلى متابعة هذه العملية أكثر.
    CARICOM notes with satisfaction the progress made in the development of the Court into a fully functioning judicial institution. UN وتلاحظ الجماعة الكاريبية بارتياح التقدم المحرز في تطوير المحكمة، حتى أصبحت مؤسسة قضائية تعمل بكامل وظائفها.
    It noted with satisfaction the progress made in human rights education and poverty reduction. UN ولاحظت بارتياح التقدم المحرز في مجال التثقيف بحقوق الإنسان والحد من الفقر.
    We note with satisfaction the progress achieved in the Multi-party Negotiating Process on the important issues of the formation of the Transitional Executive Council and the draft interim constitution. UN ونلاحظ بارتياح التقدم المحرز في العملية التفاوضية المتعددة اﻷحزاب بشأن المسألتين الهامتين المتمثلتين في تشكيل المجلس التنفيذي الانتقالي ومشروع الدستور المؤقت.
    29. The Committee notes with satisfaction the progress achieved in the field of child health and welfare, including in particular the noticeable decrease in peri-natal mortality. UN ٩٢- وتلاحظ اللجنة بارتياح التقدم المحرز في مجال صحة ورفاهية الطفل، بما في ذلك خاصة النقصان الملحوظ في معدل وفيات ما حول الولادة.
    The Committee notes with satisfaction the progress made in combating the different forms of torture. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح التقدم المحرز في مكافحة أشكال التعذيب المختلفة.
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    11. IIMA noted with satisfaction the progress made in birth registration. UN 11- ولاحظ معهد ماريا أوسيلياتريتشي الدولي بارتياح التقدم المحرز في تسجيل المواليد.
    NoteS with satisfaction the progress made in the peace process in Côte d'Ivoire and WELCOMES, in particularly, the measures taken, on a consensual basis, to hold the presidential elections on 30 November 2008. UN 22 - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في عملية السلام في كوت ديفوار ويعرب عن ارتياحه خاصة للتدابير المتخذة على أساس توافق الآراء بغية إجراء الانتخابات الرئاسية يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    It notes with satisfaction the progress made in clearing claims during the past year and encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims submitted under the previous arrangements. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح التقدم المحرز في تسوية المطالبات في خلال العام الماضي، وتشجع اﻷمانة العامة على مواصلة التعجيل بمعالجة جميع المطالبات المقدمة بموجب الترتيبات السابقة.
    Several speakers noted with satisfaction the progress made in terms of adherence to the Convention and its Protocols such that a nearly universal framework of international cooperation currently existed to address a broad range of serious crimes. UN ولاحظ عدة متكلمين بارتياح التقدم المحرز في الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، بحيث أصبح يوجد الآن إطار يكاد يكون عالميا للتعاون الدولي على التصدي لطائفة واسعة من الجرائم الخطيرة.
    The Russian Federation had noted with satisfaction the progress made in creating the United Nations system ICT strategic framework and the transition to the practical stage of concrete initiatives to consolidate those frameworks. UN وقد لاحظ الاتحاد الروسي بارتياح التقدم المحرز في إنشاء الإطار الاستراتيجي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة والتحول إلى المرحلة العملية للمبادرات المادية لدعم هذه الأُطر.
    362. The Committee noted with satisfaction the progress made in Hungary towards democracy and the implementation of the Convention against Torture both in the legislative sphere and in legal practice. UN ٣٦٢ - لاحظت اللجنة بارتياح التقدم المحرز في هنغاريا نحو إقامة ديمقراطية وتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب سواء في المجال التشريعي أو في الممارسة القانونية.
    63. Ukraine noted with satisfaction the progress made in implementation of the Bangkok Plan of Action, and was convinced that UNCTAD should continue to be the focal point within the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. UN 63 - لاحظت أوكرانيا بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك، وهي على اقتناع بأنه ينبغي للأونكتاد أن يستمر باعتباره مركز تنسيق في منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية.
    97. Her delegation noted with satisfaction the progress made in the area of training and technical assistance, since developing countries were the primary beneficiaries, and expressed appreciation to the countries which had contributed to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. UN ٩٧ - وقالت إن وفدها يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في مجال التدريب وتقديم المساعدة، ما دامت الدول النامية هي المستفيدة اﻷولى، ويعرب عن تقديره للبلدان التي تبرعت لصندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات.
    The CARICOM States note with satisfaction the progress achieved in the decreased production of anti-personnel landmines, in the destruction of stockpiles, in the demining of land, and in the reduction of casualties from landmine explosions, as reported to the Second Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, held in Geneva last month. UN وتلاحظ دول الجماعة الكاريبية بارتياح التقدم المحرز في انخفاض إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وفي تدمير المخزونات، وإزالة الألغام البرية، وتخفيض الخسائر الناجمة عن انفجارات الألغام الأرضية، حسب التقارير المقدمة للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، المعقود في جنيف في الشهر الماضي.
    My delegation notes with satisfaction the progress achieved in strengthening cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union since the signing on 24 June 1996 of the cooperation agreement between the two organizations. UN ويلاحظ وفد بلدي بارتياح التقدم المحرز في توثيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي منذ أن جــرى التوقيــع على اتفاق التعاون بين المنظمتين في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The Committee notes with satisfaction the progress achieved in the field of child health and welfare, including in particular the noticeable decrease in perinatal mortality. UN ٦٦٤- وتلاحظ اللجنة بارتياح التقدم المحرز في مجال صحة ورفاهية الطفل، بما في ذلك خاصة النقصان الملحوظ في معدل الوفيات في فترة ما حول الولادة.
    38. Mr. Lwin (Myanmar) noted with satisfaction the progress achieved in implementing human resources management reform. UN 38 - السيد لوين (ميانمار): لاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Switzerland noted with satisfaction the progress achieved in combating discrimination and violence against women, in reforming the military justice system and in amendments to anti-terrorist legislation. UN 69- ولاحظت سويسرا بارتياح التقدم المحرز في مجال مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة، وفي إصلاح نظام القضاء العسكري وتعديل تشريعات مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more