Bless us, holy father, who created all apes in his image. | Open Subtitles | باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته |
Bless us, O Lord, in these, thy gifts, which we are about to receive from thy bounty through Jesus Christ, our Lord. | Open Subtitles | باركنا يا رب في هذه الهدايا، التي نحن على وشك الحصول عليها من فضلتك من خلال يسوع المسيح ربنا. |
Bless us, O Lord for these Thy gifts which we are about to receive. | Open Subtitles | باركنا يا إلاهي على هذه العطايا التي نحن على وشك إستلامها |
However, the Almighty and the Merciful has blessed us with generous natural resources, such as oil and gas, enabling us to accelerate our overall development. | UN | ولكن العظيم الرحمن قد باركنا بموارد طبيعية سخية، كالنفط والغاز، مما مكننا من الإسراع في وتيرة التنمية العامة. |
So we blessed his body, brought him back down here for y'all so you could put him in your graveyard. | Open Subtitles | لذلك باركنا جثته وأنزلناه إلي هنا حتي يمكنك وضعه في المقبرة |
Bless us, oh, Lord, for these thy gifts, which we're about to receive, from thy bounty through Christ our Lord. | Open Subtitles | اللهم باركنا بهذة الهبات التى نحن على وشك إستقبالها من فضلة المسيح ربنا |
Bless us, o Lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty. | Open Subtitles | باركنا يا إلهي و بارك هذه العطايا التي وهبتنا إيّاها |
Bless us, oh, Lord, for these, thy gifts, for which we are about to receive from thy bounty, through Christ, our Lord. | Open Subtitles | باركنا يارب, من أجل هذه النعم التي أنعمت علينا بها من فضلك, عبر المسيح, إلهنا |
Lord, Bless us and the food You've given us today, for Christ our Lord. | Open Subtitles | يا الله باركنا وبارك الغذاء الذي أعطيتنا اليوم من أجل سيدنا المسيح. |
Buddha of infinite light, please Bless us | Open Subtitles | بوذا ايها الضوءِ اللانهائيِ، باركنا رجاءً |
Bless us, O Lord, and these, thy gifts... which we are about to receive... from... | Open Subtitles | باركنا يا ربنا وهذه العطية التي نحن على وشك تناولها .. من |
"Bless us, oh, lord, for these, thy gifts" that we are about to receive from thy bounty, | Open Subtitles | باركنا يا إلهي على نعمك التي على وشك أن نأكلها من كرمك، |
Bless us, O Lord, for these Thy gifts which we are about to receive from your bounty through Christ our Lord, amen. | Open Subtitles | باركنا يا إلهي على تلك الهبات والتي نحن على وشك أخذها من جودك عبر المسيح يا إلهي آمين |
If she agrees, then don't refuse, just Bless us. | Open Subtitles | إذا وافقت , أرجوك لا تخف فقط باركنا |
Bless us, O Lord, and these Thy gifts we are about to receive from Thy bounty, and make us ever mindful of the needs of others. | Open Subtitles | باركنا أيها الرب, وبارك هداياك لنا التي تهدينا أيّاها من عندك وجعلنا ندرك أكثر من أي وقت حاجة الآخرين |
Bless, O Lord, this food to our use and Bless us to your service, make us mindful of the needs of others, through Jesus Christ, Amen. | Open Subtitles | ياإلهي بارك هذا الطعام لنا و باركنا نحن لخدمتك إجعلنا حريصين على حاجات الأخرين من خلال عيسى المسيح . أمين. |
The Lord has blessed us as we gather together to celebrate today. | Open Subtitles | دينيس: لقد باركنا الرب ونحن نجتمع معا للاحتفال اليوم. |
We are blessed by God to be able to witness the joining of this beautiful couple in the sacrament of holy matrimony. | Open Subtitles | لقد باركنا الرب بجعله ايانا شهوداً لجمع شمل الزوجان اللطيفان بسر الزواج المقدس |
Honey, look at it this way. God blessed us again because you're such a great mom. | Open Subtitles | ،عزيزتي، أنظري للأمر من هذه الناحية لقد باركنا الرب مجدداً لأنكِ أمّ عظيمة |
If it was "barkna" the door would be opening. | Open Subtitles | لو كانت "باركنا" لكان الباب قد فتح الآن |
Blessings in the name of wealth and power. | Open Subtitles | باركنا بإسم القوة و الثروة. |