"باركنا" - Translation from Arabic to English

    • Bless
        
    • blessed
        
    • barkna
        
    • Blessings
        
    Bless us, holy father, who created all apes in his image. Open Subtitles باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته
    Bless us, O Lord, in these, thy gifts, which we are about to receive from thy bounty through Jesus Christ, our Lord. Open Subtitles باركنا يا رب في هذه الهدايا، التي نحن على وشك الحصول عليها من فضلتك من خلال يسوع المسيح ربنا.
    Bless us, O Lord for these Thy gifts which we are about to receive. Open Subtitles باركنا يا إلاهي على هذه العطايا التي نحن على وشك إستلامها
    However, the Almighty and the Merciful has blessed us with generous natural resources, such as oil and gas, enabling us to accelerate our overall development. UN ولكن العظيم الرحمن قد باركنا بموارد طبيعية سخية، كالنفط والغاز، مما مكننا من الإسراع في وتيرة التنمية العامة.
    So we blessed his body, brought him back down here for y'all so you could put him in your graveyard. Open Subtitles لذلك باركنا جثته وأنزلناه إلي هنا حتي يمكنك وضعه في المقبرة
    Bless us, oh, Lord, for these thy gifts, which we're about to receive, from thy bounty through Christ our Lord. Open Subtitles اللهم باركنا بهذة الهبات التى نحن على وشك إستقبالها من فضلة المسيح ربنا
    Bless us, o Lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty. Open Subtitles باركنا يا إلهي و بارك هذه العطايا التي وهبتنا إيّاها
    Bless us, oh, Lord, for these, thy gifts, for which we are about to receive from thy bounty, through Christ, our Lord. Open Subtitles باركنا يارب, من أجل هذه النعم التي أنعمت علينا بها من فضلك, عبر المسيح, إلهنا
    Lord, Bless us and the food You've given us today, for Christ our Lord. Open Subtitles يا الله باركنا وبارك الغذاء الذي أعطيتنا اليوم من أجل سيدنا المسيح.
    Buddha of infinite light, please Bless us Open Subtitles بوذا ايها الضوءِ اللانهائيِ، باركنا رجاءً
    Bless us, O Lord, and these, thy gifts... which we are about to receive... from... Open Subtitles باركنا يا ربنا وهذه العطية التي نحن على وشك تناولها .. من
    "Bless us, oh, lord, for these, thy gifts" that we are about to receive from thy bounty, Open Subtitles باركنا يا إلهي على نعمك التي على وشك أن نأكلها من كرمك،
    Bless us, O Lord, for these Thy gifts which we are about to receive from your bounty through Christ our Lord, amen. Open Subtitles باركنا يا إلهي على تلك الهبات والتي نحن على وشك أخذها من جودك عبر المسيح يا إلهي آمين
    If she agrees, then don't refuse, just Bless us. Open Subtitles إذا وافقت , أرجوك لا تخف فقط باركنا
    Bless us, O Lord, and these Thy gifts we are about to receive from Thy bounty, and make us ever mindful of the needs of others. Open Subtitles باركنا أيها الرب, وبارك هداياك لنا التي تهدينا أيّاها من عندك وجعلنا ندرك أكثر من أي وقت حاجة الآخرين
    Bless, O Lord, this food to our use and Bless us to your service, make us mindful of the needs of others, through Jesus Christ, Amen. Open Subtitles ياإلهي بارك هذا الطعام لنا و باركنا نحن لخدمتك إجعلنا حريصين على حاجات الأخرين من خلال عيسى المسيح . أمين.
    The Lord has blessed us as we gather together to celebrate today. Open Subtitles دينيس: لقد باركنا الرب ونحن نجتمع معا للاحتفال اليوم.
    We are blessed by God to be able to witness the joining of this beautiful couple in the sacrament of holy matrimony. Open Subtitles لقد باركنا الرب بجعله ايانا شهوداً لجمع شمل الزوجان اللطيفان بسر الزواج المقدس
    Honey, look at it this way. God blessed us again because you're such a great mom. Open Subtitles ،عزيزتي، أنظري للأمر من هذه الناحية لقد باركنا الرب مجدداً لأنكِ أمّ عظيمة
    If it was "barkna" the door would be opening. Open Subtitles لو كانت "باركنا" لكان الباب قد فتح الآن
    Blessings in the name of wealth and power. Open Subtitles باركنا بإسم القوة و الثروة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more