"باستئناف الحوار" - Translation from Arabic to English

    • resumption of the dialogue
        
    • resumption of dialogue
        
    • resumed dialogue
        
    • opportunity to resume dialogue
        
    • resumption of its dialogue
        
    • the resumption
        
    • to resume the dialogue
        
    ICRC welcomed the resumption of the dialogue and hoped that it would produce tangible results. UN وقد رحبت لجنة الصليب الأحمر الدولية باستئناف الحوار وأعربت عن أملها في أن يثمر نتائج ملموسة.
    240. Members of the Committee welcomed the resumption of the dialogue between the Committee and Zambia, which had been interrupted for 10 years. UN ٢٤٠ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار بين اللجنة وزامبيا بعد انقطاع دام ١٠ سنوات.
    272. The Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Government of the State party eight years after the consideration by the Committee of the previous report. UN ٢٧٢ - رحبت اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة الدولة الطرف بعد ثماني سنوات من نظر اللجنة في التقرير السابق.
    We believe that the international community should urge restraint upon India and counsel the resumption of dialogue. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يحث الهند على ضبط النفس ونصحها باستئناف الحوار.
    Welcoming also the resumption of dialogue between Nigeria and the Commonwealth, UN وإذ ترحب أيضا باستئناف الحوار بين نيجيريا والكمنولث،
    The Committee welcomed the resumption of the dialogue with the State party and noted with satisfaction that reports submitted by Viet Nam had been recently considered by several other human rights treaty bodies. UN ورحبت اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف ولاحظت مع الارتياح أن التقارير التي قدمتها فييت نام تنظر فيها حاليا هيئات عديدة أخرى أطراف في معاهدة حقوق اﻹنسان.
    The Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Government of Kuwait. UN ٣٧٣ - رحبت اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة الكويت.
    The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which began in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبنَّاء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    201. The Committee welcomes the resumption of the dialogue with the Dominican Republic through its second periodic report. UN ١٠٢- ترحب اللجنة باستئناف الحوار مع الجمهورية الدومينيكية عن طريق التقرير الدوري الثاني.
    " The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which has begun in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The United Kingdom Government should respond to the appeal of the international community for a resumption of the dialogue with Argentina in order to find a just and definitive solution to the controversy. UN واختتم كلمته قائلا إنه يتعين على حكومة المملكة المتحدة أن تستجيب لنداء المجتمع الدولي باستئناف الحوار مع الأرجنتين حتى يمكن التوصل إلى حل عادل ونهائي للخلاف الرئيسي.
    563. The Committee welcomes the resumption of the dialogue with the State party and the presence of a delegation from the capital to present the report. UN ٥٦٣ - ترحب اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف، وبحضور وفد من عاصمتها لعرض التقرير.
    In our own region, we welcome the resumption of dialogue between our two nuclear neighbours. UN وإننا نرحب، فيما يخص منطقتنا، باستئناف الحوار ما بين جارتينا النوويتين.
    It welcomed the resumption of dialogue with Haiti in seeking to address this issue. UN ورحبت باستئناف الحوار مع هايتي في مسعى لمعالجة هذه المسألة.
    The Committee appreciates the resumption of dialogue with the State party. UN وتشيد اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف.
    The Committee appreciates the resumption of dialogue with the State party. UN وتشيد اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف.
    Welcoming also the resumption of dialogue between Nigeria and the Commonwealth, UN وإذ ترحب أيضا باستئناف الحوار بين نيجيريا والكمنولث،
    The Committee also welcomes the resumption of dialogue with the State party and finds encouraging the frank and constructive responses provided to the questions and the comments raised. UN وترحب اللجنة أيضاً باستئناف الحوار مع الدولة الطرف وترى بادرة مشجعة في الأجوبة الصريحة والبنّاءة المقدَّمة رداً على الأسئلة والتعليقات التي طُرحت.
    107. The Committee thanks the State Party for the submission of its periodic report and welcomes the resumed dialogue with the Government of Hungary. UN ١٠٧ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقديمها تقريرها الدوري، وترحب باستئناف الحوار مع حكومة هنغاريا.
    3. The Committee welcomes the opportunity to resume dialogue with the State party after a long interruption and invites it to submit its future reports in a regular manner. UN 3- ترحب اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة الطرف بعد طول انقطاع، وتدعوها إلى تقديم تقاريرها في المستقبل بصورة منتظمة.
    8. The Committee notes with interest the State party's commitment to a resumption of its dialogue with United Nations bodies and mechanisms, in particular the human rights treaty-monitoring bodies. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام التزام الدولة الطرف باستئناف الحوار مع هيئات وآليات الأمم المتحدة، لا سيما مع هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان.
    He reiterated the offer made by President Fernández de Kirchner to resume the dialogue with the British Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs without preconditions or demands. UN وكرر تأكيد العرض الذي قدمته الرئيسة فيرنانديس دي كيرشنر باستئناف الحوار مع الوزير البريطانـي للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بدون شروط مسبقة أو مطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more