Elector participation in the second round of elections is around 20 per cent, with the exception of the year 2002, when in the second round voted more than 30 per cent of electors. | UN | وبلغت مشاركة الناخبين في الجولة الثانية من الانتخابات نحو 20 في المائة، باستثناء عام 2002 عندما بلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الجولة الثانية أكثر من 30 في المائة. |
Each year, the organization's delegation to the event consisted of its Chairman and CEO and Vice-President of International Programmes, with the exception of 2009, when two additional representatives also participated. | UN | وتألف وفد المنظمة الذي يشارك في هذه المناسبة كل عام من رئيس ومسؤول تنفيذي أول ونائب للرئيس للبرامج الدولية باستثناء عام 2009 حيث شارك في الوفد كذلك ممثلان إضافيان. |
Elector participation in the second round of elections is around 20 per cent, with the exception of the year 2002, when in the second round more than 30 per cent of electors voted. | UN | وبلغت مشاركة الناخبين في الجولة الثانية من الانتخابات نحو 20 في المائة، باستثناء عام 2002، حيث بلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في الجولة الثانية أكثر من 30 في المائة. |
Since 1996, similar reductions in total unpaid assessments have been recorded, except in 2000. | UN | ومنذ عام 1996 سجلت انخفاضات مماثلة في إجمالي الأنصبة المقررة غير المسددة، باستثناء عام 2000. |
Conversely, in the field, it has constantly been under the number of posts, except in 2002 where staff were posted without creation of posts in the Afghanistan operation. | UN | وعلى العكس، ظل عدد الموظفين باستمرار أدنى من عدد الوظائف في الميدان، باستثناء عام 2002 حيث تم استخدام موظفين دون إنشاء وظائف في عملية أفغانستان. |
This is the highest delivery figure recorded in the Organization since it became a specialized agency in 1986, except for the year 1990. | UN | وهذا أعلى رقم مُسجل في مجال تنفيذ المشاريع بالمنظمة منذ أن أصبحت وكالة متخصصة في عام 1986، باستثناء عام 1990. |
Compared with the overall amounts at stake, these sums remained minimal, with the exception of 2007, as they represented less than 1 per cent of 2007 disbursements. | UN | وبالمقارنة بالمبالغ الكلية المستحقة، فإن هذه المبالغ تظل جد صغيرة، باستثناء عام 2007، حيث أنها تمثل أقل من 1 في المائة من المبالغ المدفوعة عام 2007. |
As shown in table 2, for the period from 1988 to 1996, with the exception of 1990, the flow of voluntary contributions for funding core activities amounted to more than $1 million annually. | UN | وكما يتضح من الجدول 2، بلغ تدفق التبرعات لأنشطة المعهد الأساسية، في الفترة من عام 1989 إلى عام 1996، باستثناء عام 1990، أكثر من مليون دولار سنويا. |
Unemployment 271. From 1991 to 2006 the rate of layoffs for women remained steadily higher than that for men, with the exception of 2003. | UN | 271 - في الفترة بين 1991 و 2006، كان معدل البطالة بين النساء دائما أعلى منه بين الرجال، باستثناء عام 2003. |
After a period of rapid decline in the 1970s, 1982 saw the resumption of a gradual extension of the distribution of disposable household income, a trend which continued throughout the decade with the exception of 1986. | UN | وبعد فترة انخفاض سريع في السبعينات، شهد عام 1982 العودة إلى تزايد تدريجي في توزيع الدخل المتاح للأسر، واستمر هذا الاتجاه طوال العقد، باستثناء عام 1986. |
A review of the geographic distribution of UNFPA operations reveals that, with the exception of 2001, UNFPA technical cooperation activities since 1996 have been concentrated mostly in Africa and Asia and the Pacific. | UN | ويُظهر استعراض التوزيع الجغرافي لعمليات الصندوق أنه، باستثناء عام 2001، ظلت أنشطة التعاون التقني لصندوق السكان منذ عام 1996، متركزة في أغلبها في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
The behaviour of the ozone hole in 2003 had been typical of most recent years, with the exception of 2002. | UN | 216- لقد كان سلوك ثقب الأوزون خلال عام 2003 هو نفس سلوكه خلال معظم السنوات الأخيرة، باستثناء عام 2002. |
While positive growth in 1995 is remarkable against the backdrop of donor austerity, it is the lowest recorded since at least 1982, with the exception of 1989; | UN | وفي حين يعتبر النمو اﻹيجابي في عام ١٩٩٥ جديرا بالملاحظة في ضوء التقشف من جانب المانحين، فإنه يمثل أدنى نمو يسجل منذ عام ١٩٨٢ على اﻷقل، باستثناء عام ١٩٨٩؛ |
While positive growth in 1995 is remarkable against the backdrop of donor austerity, it is the lowest since at least 1982, with the exception of 1989; | UN | وفي حين أن النمو اﻹيجابي في عام ١٩٩٥ يعد نموا ملحوظا في ضوء سياسة التقشف التي اتبعها المانحون، فإنه يمثل أقل نمو منذ عام ١٩٨٢، باستثناء عام ١٩٨٩؛ |
For the four-year period 2002-2005, these activities covered 1,000 to 1,500 persons per year, with the exception of 2005, when coverage increased to 2,000 persons, half of them women. | UN | وأتضح خلال السنوات الأربع الأخيرة، أن أنشطة التوعية تصل إلى ما بين 1000 و 1500 شخص سنويا، باستثناء عام 2005 الذي شهد استفادة 2000 شخص من تلك الأنشطة. |
Conversely, in the field, it has constantly been under the number of posts, except in 2002 where staff were posted without creation of posts in the Afghanistan operation. | UN | وعلى العكس، ظل عدد الموظفين باستمرار أدنى من عدد الوظائف في الميدان، باستثناء عام 2002 حيث تم استخدام موظفين دون إنشاء وظائف في عملية أفغانستان. |
Evaluations planned in Ggovernance surpassed all the other practice areas for each every year, except in for 2003. | UN | وقد فاقت التقييمات المخطط لها في الحكم جميع مجالات الممارسة الأخرى في كل عام باستثناء عام 2003. |
As a proportion of the total budget it also fell over the same period, from 8.16 per cent to 4.71 per cent, except in 1996. | UN | وانخفض أيضاً كنسبة من إجمالي الميزانية خلال الفترة نفسها من 8.16 في المائة إلى 4.71 في المائة، باستثناء عام 1996. |
However, general price movements remained under control throughout the period, except in 2008 when strong anti-inflationary measures were needed. | UN | ومع ذلك، طرأ على المستوى العام للأسعار تطور أمكن التحكم فيه خلال الفترة باستثناء عام 2008 الذي استلزم فيه التضخم اتخاذ تدابير ثقيلة الوطأة للحفاظ على الأسعار. |
Adjustments to the salary scale have since 1990 been made on 1 March each year, except in 1996. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠ ظل الجدول ينقح في ١ آذار/مارس من كل سنة باستثناء عام ١٩٩٦. |
Over the past decade, Australia has consistently been represented at the Commission on the Status of Women, except in 1997 when the position of head of the former Office for the Status of Women was vacant. | UN | كانت أستراليا طوال العقد الماضي ممثلة في لجنة وضع المرأة، باستثناء عام 1997، عندما كانت وظيفة رئيس المكتب السابق المعني بمركز المرأة شاغر. |
This is the highest delivery figure recorded in the Organization since it became a specialized agency in 1986, except for the year 1990. | UN | وهذا أعلى رقم مُسجَّل في مجال تنفيذ المشاريع بالمنظمة منذ أن أصبحت وكالة متخصصة في عام 1986، باستثناء عام 1990. |