"باستثناء ما هو منصوص عليه في" - Translation from Arabic to English

    • except as provided in
        
    • except as provided for in
        
    • except as specified in
        
    • save as provided in
        
    • except as set forth in
        
    • except as provided under
        
    • except as set for the in
        
    (i) The leave shall extend for a total period of sixteen weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below: UN ' ١ ' تمتد اﻹجازة لفترة مجموعها ستة عشر أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' ٣ ' أدناه؛
    (i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; UN ' 1` تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' 3` أدناه؛
    (i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; UN ' 1` تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية ' 3` أدناه؛
    Such distribution shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in paragraph 7 of this article. UN ويظل هذا التوزيع سارياً طوال سنة الجوت بأكملها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.
    " 1. except as specified in paragraph 2, for the purposes of Articles 2, 2A to 2J and 5, each Party shall, for each group of substances in Annex A, Annex B, Annex C, Annex E or Annex F determine its calculated levels of: " UN ' ' 1 - باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 2، ولأغراض المواد 2 و2 ألف إلى 2 ياء والمادة 5، على كل طرف، فيما يتعلق بكل مجموعة من المواد الواردة في المرفق ألف أو المرفق باء أو المرفق جيم أو المرفق هاء أو المرفق واو، أن يحدِّد مستوياته المحسوبة من:``
    save as provided in rules 28 to 34, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 34، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    (i) The leave shall extend for a total period of 16 weeks from the time it is granted, except as provided in subparagraph (iii) below; UN `1 ' تمتد الإجازة لفترة مجموعها 16 أسبوعا من تاريخ منحها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية `3 ' أدناه؛
    (ii) Not allow the export of mercury or mercury compounds from supply sources listed in Annex A, except as provided in Article 4; UN ' 2` عدم السماح بتصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 4؛
    (ii) Not allow the export of mercury or mercury compounds from supply sources listed in Annex A, except as provided in Article 4; UN ' 2` عدم السماح بتصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 4؛
    4.3.1.2 except as provided in 4.3.1.3, bulk containers shall only be used when a substance is assigned to a bulk container code in Column 10 of the Dangerous Goods List in Chapter 3.2. UN 4-3-1-2 لا تستخدم حاويات السوائب، باستثناء ما هو منصوص عليه في 4-3-1-3 إلا إذا كان محدداً للمادة رمز حاوية سوائب في العمود 10 من قائمة البضائع الخطرة في الفصل 3-2.
    Under this approach, mercury-added products listed in Annex C would not be allowed, except as provided in the annex, which could include allowable-use exemptions. UN وبموجب هذا النهج، لا يُسمَح بالمنتجات التي تحتوي على الزئبق المُدرَجة في المرفق جيم، باستثناء ما هو منصوص عليه في المرفق، وهو ما يشمل إعفاءات الاستخدام المسموح به.
    " 5.2.1.6 except as provided in 5.2.1.6.1: UN " 5-2-1-6 باستثناء ما هو منصوص عليه في 5-2-1-6-1:
    The law should provide that, if a right in an encumbered asset is transferred and the security right in that asset is effective against third parties at the time of the transfer, a transferee takes its rights subject to the security right except as provided in recommendations 86-88. UN 85- ينبغي أن ينصّ القانون على أنه إذا أحيل حق في موجود مرهون وكان الحق الضماني في ذلك الموجود نافذا تجاه الأطراف الثالثة قبل الإحالة، يأخذ المحال إليه حقوقه رهنا بالحق الضماني، باستثناء ما هو منصوص عليه في التوصيات من 86 إلى 88.
    The law should provide that, except as provided in recommendations 189-195, 198 and 199, the general provisions of this law on priority apply to acquisition security rights. UN 188- ينبغي أن ينص القانون على أنه، باستثناء ما هو منصوص عليه في التوصيات من 189 إلى 195 و198 و199، فإن أحكام هذا القانون العامة بشأن الأولوية تنطبق على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    The law should provide that, except as provided in recommendation 193, an acquisition security right in consumer goods has priority as against a non-acquisition security right in the same goods created by the grantor. UN 190- ينبغي أن ينص القانون على أنه، باستثناء ما هو منصوص عليه في التوصية 193، تكون للحق الضماني الاحتيازي في السلع الاستهلاكية أولوية على الحق الضماني غير الاحتيازي في السلع ذاتها الذي ينشئه المانح.
    4. No additions shall be made to the price actually paid or payable in determining the customs value except as provided in this Article. UN ٤ - لا تجري أية إضافات على السعر المدفوع بالفعل أو المستحق الدفع في مجال تحديد القيمة الجمركية باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه المادة.
    Such distribution shall remain in effect for the full jute year, except as provided for in paragraph 7 of this article. UN ويظل هذا التوزيع سارياً طوال سنة الجوت بأكملها، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.
    Such distribution shall remain in effect for the rest of that biennium, except as provided for in paragraph 8 of this article. UN ويظل هذا التوزيع نافذاً لبقية فترة السنتين باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 8 من هذه المادة.
    " 1. except as specified in paragraph 2, for the purposes of Articles 2, 2A to 2J and 5, each Party shall, for each group of substances in Annex A, Annex B, Annex C, Annex E or Annex F determine its calculated levels of: " UN ' ' 1 - باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 2، ولأغراض المواد 2 و2 ألف إلى 2 ياء والمادة 5، على كل طرف، فيما يتعلق بكل مجموعة من المواد الواردة في المرفق ألف أو المرفق باء أو المرفق جيم أو المرفق هاء أو المرفق واو، أن يحدِّد مستوياته المحسوبة من:``
    save as provided in rules 28 to 31, the present rules shall apply, mutatis mutandis, to the proceedings of any subsidiary bodies, subject to any modifications decided by the Conference of the Parties. UN باستثناء ما هو منصوص عليه في المواد 28 إلى 32، يطبق هذا النظام، مع إجراء التعديلات التي يقتضيها اختلاف الحال على اجتماعات الهيئات الفرعية، رهناً بأي تعديلات يقررها مؤتمر الأطراف.
    A statement of such payment should be included in the audited financial statement, except as set forth in paragraph (b) below. UN ويُدرج بيان بهذه المدفوعات في البيان المالي المُراجع، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ب) أدناه.
    Contributions shall be paid in advance of the allocation made for the implementation of planned UNDP programme activities, except as provided under the terms of Regulation 5.07(c); UN (ب) تدفع التبرعات قبل توزيع الموارد على أنشطة البرنامج الإنمائي المزمعة باستثناء ما هو منصوص عليه في البند 5-7 (ج).
    A statement of such payments shall be included in the audited financial statements, except as set for the in paragraph (b) below: UN ويُدرج بيان بهذه المدفوعات في البيانات المالية المُراجعة، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ب) أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more