"باستخدام أفضل" - Translation from Arabic to English

    • using the best
        
    • using best
        
    • use of best
        
    • utilizing the best
        
    • use the most
        
    • better use of
        
    • employing best
        
    • better utilization
        
    Baselines are calculated using the best currently available information and data. UN وتحتسب خطوط الأساس باستخدام أفضل المعلومات والبيانات المتاحة في الوقت الراهن.
    Hazardous substances not included in the blacklist should be controlled using the best practicable means. UN وينبغي أن تكون مراقبة المواد الخطرة غير الواردة في قائمة المواد المحظورة باستخدام أفضل الوسائل العملية.
    Resolution of liquidated damages claims and development of ship charter contracts using best industry practice UN تسوية المطالبات بالتعويضات غير المصفاة عن الأضرار ووضع عقود استئجار السفن باستخدام أفضل الممارسات في ذلك المجال
    Over 42,000 weapons were destroyed, using best practice procedures developed by the United Nations and by OAS. UN وقد تم بالفعل تدمير أكثر من 000 42 قطعة سلاح باستخدام أفضل الممارسات التي وضعتها الأمم المتحدة والمنظمة.
    promoting the use of best available techniques and best environmental practices for other key sectors; UN ' 2` النهوض باستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل القطاعات الرئيسية الأخرى؛
    The contractor, utilizing the best available technology, shall set up the environmental baseline in the exploration area. UN وعلى المتعاقد أن يحدد خط الأساس البيئي في منطقة الاستكشاف باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوفرة.
    The United States was working to identify the essential habitat for every life stage of each federally managed species, using the best available scientific information. UN وتعمل الولايات المتحدة على تحديد الموئل الأساسي لكل مرحلة من مراحل حياة كل واحد من الأنواع التي تُدار على المستوى الاتحادي، باستخدام أفضل المعلومات العلمية المتاحة.
    The handbook is intended to assist compilers in producing the business cycle composite indicators in a comparable way so that they can serve as reliable international comparisons of economic performance and behaviour using the best international practices. UN والقصد من الدليل هو مساعدة القائمين على تجميع الإحصاءات في وضع مؤشرات مركبة للدورات الاقتصادية بطريقة قابلة للمقارنة بحيث يمكنها أن تعمل بوصفها مقارنات دولية موثوقة للأداء والسلوك الاقتصاديين باستخدام أفضل الممارسات الدولية.
    For sustainability and wealth creation, the country would have to further develop its manufacturing sector, in order to add value to its resources using the best available industrial development methods. UN ومضت تقول إنه من أجل الاستدامة وتكوين الثروة، يتحتم على البلد المزيد من تطوير قطاع التصنيع فيه، بغية إضافة قيمة إلى موارده، باستخدام أفضل وسائل التنمية الصناعية المتاحة.
    It assists compilers in producing index numbers so that they can serve as reliable international comparisons of economic performance and behaviour, using the best international practices. UN وهي تساعد المجمعين في إصدار الأرقام القياسية كي تستخدم كمقارنات دولية موثوق بها للأداء والسلوك الاقتصاديين باستخدام أفضل الممارسات الدولية.
    It demonstrates the fact that, by using the best expertise available and developing optimal operating procedures, the Special Commission was able to ensure that this dangerous operation was conducted as rapidly as possible. UN وهي تثبت أن اللجنة الخاصة قادرة، باستخدام أفضل الخبرات المتاحة واتباع أفضل إجراءات التشغيل، على ضمان إجراء هذه العملية الخطيرة بأسرع ما يمكن.
    Avoid the build-up of stocks and dispose of obsolete stockpiles using the best available technologies and practices in accordance with international agreements; UN تفادي تراكم المخزونات والتخلص من المخزونات المكدسة المتقادمة باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات طبقاً للاتفاقات الدولية؛
    The emission-reduction potential of using best fumigation practices should be quantified. UN وينبغي إجراء تقييمٍ كمي لإمكانات الحد من الانبعاثات باستخدام أفضل الممارسات في عمليات التبخير.
    The handbook is intended to assist compilers in producing rapid estimates of key short-term macroeconomic indicators in a comparable manner, using best international practices. UN ويهدف الدليل إلى مساعدة المكلفين بتجميع البيانات الإحصائية على إعداد تقديرات سريعة للمؤشرات الاقتصادية الكلية الرئيسية القصيرة الأجل بطريقة قابلة للمقارنة، باستخدام أفضل الممارسات الدولية.
    It is promoting the Model Highway Initiative, which aims to create an exemplary section of motorway of up to 2,000 km in length using best practices. UN ويروّج الاتحاد لمبادرة الطريق السريعة النموذجية التي تهدف لإنشاء جزء مثالي لطريق سريعة يصل طولها إلى 000 2 كيلومتر باستخدام أفضل الممارسات.
    phasing in the use of best available techniques for identified sectors within specified timeframes and promoting the use of best environmental practices; UN ' 1` التدرج في استخدام أفضل التقنيات المتاحة من أجل قطاعات معرفة في حدود أطر زمنية محددة والنهوض باستخدام أفضل الممارسات البيئية؛
    (i) Phasing in the use of best available techniques or equivalent measures for identified sectors and promoting the use of best environmental practices; UN ' 1` الأخذ على مراحل باستخدام أفضل الأساليب التقنية المتاحة أو تدابير موازية لقطاعات محددة والنهوض باستخدام أفضل الممارسات البيئية؛
    (i) Phasing in the use of best available techniques or equivalent measures for identified sectors and promoting the use of best environmental practices; UN ' 1` التّدرج في استخدام أفضل التقنيات المتاحة أو اتخاذ تدابير معادلة لقطاعات معينة والنهوض باستخدام أفضل الممارسات البيئية؛
    The Contractor, utilizing the best available technology, shall set up the environmental baseline in the exploration area. UN وعلى المتعاقد أن يحدد خط الأساس البيئي في منطقة الاستكشاف باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوفرة.
    The document should encourage the appropriate recovery of all metallic wastes use the most environmentally sound recovery methods. UN وينبغي للوثيقة أن تشجع الاستخلاص المناسب لجميع النفايات الفلزية باستخدام أفضل طرق الاستعادة السليمة بيئياً.
    Special attention should be given to exploring new methods of conflict prevention, as well as to making better use of those that have proved to have had good results. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاستكشاف طرق جديدة للوقاية من الصراعات وكذلك القيام باستخدام أفضل للطرق التي ثبت أن لها نتائج حسنة.
    e-Meets was introduced globally at all duty stations during 2006; system standardized throughout, employing best practices, addressing individual duty station requirements. UN أدخل النظام المحوسب للاجتماعات عالميا بجميع مراكز العمل خلال عام 2006؛ وتم توحيد النظام بكامله باستخدام أفضل الممارسات وتلبية احتياجات مراكز العمل في هذا الشأن.
    11. The expansion in scope would allow better utilization of the combined rooms 2 to 4 as a main plenary, with fully integrated conference room facilities to better meet modern conference requirements. UN 11 - وسيسمح توسيع النطاق باستخدام أفضل للقاعات الموحدة من 2 إلى 4 كقاعة عامة رئيسية، مع تكامل تام لمرافق قاعات المؤتمرات لتلبية احتياجات المؤتمرات الحديثة على نحو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more