"باستخدام بيانات من" - Translation from Arabic to English

    • using data from
        
    • with data from
        
    I constructed this weapon using data from a series of test fires. Open Subtitles أنا شيد هذا السلاح باستخدام بيانات من سلسلة من الحرائق الاختبار.
    Source: Prepared by the Women's Institute, using data from the Senior Positions File. UN المصدر: أعده معهد المرأة، باستخدام بيانات من ملف المناصب العليا.
    This will be measured using data from 2018 national development reports published by national planning offices and the ministries of finance, and supported with data collected from a survey of national planning entities, where necessary UN وسوف يقاس ذلك باستخدام بيانات من التقارير الإنمائية الوطنية لعام 2018 التي تنشرها مكاتب التخطيط الوطني ووزارات المالية ويدعم بالبيانات التي تجمع من دراسة استقصائية لكيانات التخطيط الوطني عند الاقتضاء
    new record for upper-troposphere and lower-stratosphere temperature using data from radio occultation, UN تسجيل رقم قياسي جديد لدرجةِ حرارةِ الطبقة العليا من التروبوسفير ودرجة حرارة الطبقة السفلى من الستراتوسفير باستخدام بيانات من احتجاب الموجات اللاسلكية،
    A test has been performed with data from additional Department of Field Support missions and it has been estimated that by the end of June 2011 six more Department of Field Support missions will be completed. UN وقد أُجري اختبار باستخدام بيانات من بعثات إضافية تابعة لإدارة الدعم الميداني، وأشارت التقديرات إلى أنه بحلول نهاية حزيران/يونيه 2011، سيكتمل إدخال البيانات المتعلقة بست بعثات أخرى من البعثات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Of particular interest was a presentation on projects in Africa using data from different sensors to manage flood plains and reduce erosion risk, to study the implementation of dams, and to route high-speed railway lines. UN ولاقي اهتماما خاصاً عرض مشاريع في أفريقيا باستخدام بيانات من أجهزة استشعار مختلفة من أجل إدارة سهول الفيضانات وتقليل خطر التحات، ودراسة تنفيذ السدود، وتحديد خط سير السكك الحديدية السريعة.
    Source: Women's Institute, using data from the senior positions file, F.I.C.E.S.A. UN المستشارون المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من ملف المناصب العليا، F.I.C.E.S.A..
    Source: Women's Institute, using data from the Estadística de la Educación en España, Ministry of Education, Culture and Sports. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من Estadística de la Enseñanza en España، وزارة التعليم والثقافة والرياضة.
    Source: Women's Institute, using data from Estadística de la Enseñanza Superior en España. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من Estadística de la Enseñanza Superior en España.
    Source: Women's Institute, using data from Estadística de la Enseñanza en España. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من Estadística de la Enseñanza en España.
    Source: Women's Institute, using data from the Encuesta de Población Activa. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من Encuesta de Población Activa.
    Source: Women's Institute, using data from the Encuesta de Población Activa, IV Trimestres. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من Encuesta de Población Activa. IV Trimestres.
    Source: Women's Institute, using data from the Anuario de Estadísticas laborales. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من Anuario de Estadísticas laborales.
    Source: Women's Institute, using data from the MTAS Anuario de Estadísticas Laboral. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية Anuario de Estadísticas Laboral
    Source: Women's Institute, using data from the Encuesta de Población Activa INE. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من Encuesta de Población Activa، المعهد الوطني للإحصاءات.
    Source: Women's Institute, using data from the revised Padron. INE. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات من الـ Padron المنقح، المعهد الوطني للإحصاءات
    The technical working group was requested, among other things, to develop an implementation plan to fulfil the minimum requirements for the first effectiveness evaluation, using data from regional monitoring programmes and data provided by Parties. UN وطلب إلى الفريق العامل التقني، أموراً من بينها، وضع خطة تنفيذ لتلبية الاشتراطات الدنيا لتقييم الفعالية الأول، باستخدام بيانات من برامج رصد إقليمية وبيانات مقدمة من الأطراف.
    Source: Developed using data from the Active Population Survey, IV Quarter 1997, INE. UN المصدر: وضع الجدول باستخدام بيانات من الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسكان النشطين اقتصاديا، الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧، المعهد الوطني لﻹحصاءات.
    20. A. Bitton and others estimated, using data from state and federal sources, the average rate of decline in consumption and prevalence in California, Massachusetts, Arizona and Oregon. UN 20 - وقدر أ. بيتون وآخرون، باستخدام بيانات من مصادر من الولايات ومصادر اتحادية، متوسط معدل تدني استهلاك وانتشار التدخين في كل من كاليفورنيا وماساتشوستس وأريزونا وأوريغون.
    In the preparation of this information bulletin, the socio medical and epidemiological method of work has been used with data from multi-indicators used in the UNICEF research, as well as data from researches conducted thus far. UN ولدى إعداد هذه النشرة الإعلامية، استُخدمت طريقة العمل الاجتماعية الطبية والوبائية باستخدام بيانات من مؤشرات متعددة تستخدم في أبحاث منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، فضلاً عن بيانات تضمنتها أبحاث أجريت حتى الآن.
    A test has been performed with data from additional Department of Field Support missions and it has been estimated that by the end of June 2011, 6 more Department of Field Support missions will be completed UN وقد أُجري اختبار باستخدام بيانات من بعثات إضافية تابعة لإدارة الدعم الميداني، وأشارت التقديرات إلى أنه بحلول نهاية حزيران/يونيه 2011، سيكتمل إدخال البيانات المتعلقة بست بعثات أخرى تابعة لإدارة الدعم الميداني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more