"باستراتيجيات وبرامج" - Translation from Arabic to English

    • strategies and programmes
        
    These will be supported by dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource development, organizational development and institutional strengthening components; UN وستدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    Hence, policymakers are becoming more aware of the need to link disaster risk reduction with poverty reduction strategies and programmes. UN ومن ثم يتزايد وعي واضعي السياسات بضرورة ربط الحد من مخاطر الكوارث باستراتيجيات وبرامج الحد من الفقر في البلدان.
    These will be supported by dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource development, organizational development and institutional strengthening components; UN وستدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    All peacebuilding initiatives in the field should be linked to existing strategies and programmes so as to avoid duplication of efforts. UN وينبغي أن ترتبط جميع مبادرات بناء السلام في الميدان باستراتيجيات وبرامج قائمة تجنبا لازدواجية الجهود.
    These will be supported by dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource development, organizational development and institutional strengthening components; UN وتدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    These will be supported by dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource and organizational development and institutional strengthening components; UN وستُدعم هذه التوجيهات باستراتيجيات وبرامج مكرسة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    These will be supported by dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource and organizational development and institutional strengthening components; UN وستُدعم هذه التوجيهات باستراتيجيات وبرامج مكرسة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    8. Experiences concerning population and development strategies and programmes. UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية.
    8. Experiences concerning population and development strategies and programmes. UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية.
    8. Experiences concerning population and development strategies and programmes UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية
    EXPERIENCES CONCERNING POPULATION AND DEVELOPMENT strategies and programmes UN الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية
    EXPERIENCES IN POPULATION AND DEVELOPMENT strategies and programmes UN الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية
    8. Experiences concerning population and development strategies and programmes. UN ٨ - الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية.
    3 p.m. Item 8 Experiences concerning population and development strategies and programmes UN ٠٠/١٥ البند ٨: الخبرات المتعلقة باستراتيجيات وبرامج السكان والتنمية
    The Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session established the year 2003 as a target date for new and enhanced drug demand reduction strategies and programmes worldwide. UN 149- حدد الاعلان السياسي، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، العام 2003 موعدا مستهدفا للأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة بشأن خفض الطلب على العقاقير في العالم قاطبة.
    Macroeconomic reforms need to be complemented by strategies and programmes designed to generate the required supply response from the industrialists and the private sector in general. UN فهناك حاجة إلى تكميل إصلاحات الاقتصاد الكلي باستراتيجيات وبرامج تهدف إلى توليد الاستجابة المطلوبة من الدوائر الصناعية والقطاع الخاص بصفة عامة فيما يتعلق بالعرض.
    (b) Achieving significant and measurable results in the field of demand reduction, including through prevention and treatment strategies and programmes to reduce drug use, with particular focus on children and young people; UN (ب) تحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب، بوسائل منها النهوض باستراتيجيات وبرامج للوقاية والعلاج بهدف الحد من تعاطي المخدرات، مع التركيز بشكل خاص على الأطفال والشباب؛
    We have called for intensified efforts to safeguard women's and girls' rights, develop effective HIV and AIDS policy programmes and services for women and girls, including those related to sexual and reproductive health rights, and support the full involvement of women in planning and decision-making related to HIV strategies and programmes. UN ودعونا إلى تكثيف الجهود لحماية حقوق النساء والفتيات، ووضع برامج فعالة للسياسات والخدمات المتعلقة بالإيدز المقدمة للنساء والفتيات، بما في ذلك البرامج والخدمات المتصلة بحقوق الصحة الإنجابية ودعم المشاركة الكاملة للنساء في التخطيط واتخاذ القرار فيما يتصل باستراتيجيات وبرامج الإيدز.
    (c) The number of Member States introducing new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes by 2003 in accordance with article 17 of the Political Declaration; UN (ج) عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 طبقا للمادة 17 من الإعلان السياسي؛
    We also feel that all activities of international economic and development cooperation, including those undertaken by the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, must be coordinated and closely linked with the development strategies and programmes of the United Nations system. UN ونرى أيضا وجوب تنسيق جميع أنشطة التعاون الدولي الاقتصادي واﻹنمائي، بما في ذلك اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وربطها ربطا وثيقا باستراتيجيات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more