He asked the Secretary-General to offer his assurance that the proposed retention bonuses would ensure strict compliance with the completion strategy for the Tribunals. | UN | وطلب من الأمين العام أن يقدم ضمانته بأن علاوات الاحتفاظ المقترحة ستكفل التقيد الصارم باستراتيجية الإنجاز للمحكمتين. |
We expect the Tribunal to abide strictly by the completion strategy in accordance with the deadlines set by the Security Council. | UN | ونتوقع أن تلتزم المحكمة التزاما دقيقا باستراتيجية الإنجاز وفقا للموعد النهائي الذي حدّده مجلس الأمن. |
Contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the completion strategy. | UN | وسيكون لجميع العقود المبرمة والتجهيزات المقتناة والموظفين المعينين علاقة وثيقة باستراتيجية الإنجاز. |
Finally, contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the completion strategy. | UN | وأخيرا فإن عمليات إبرام العقود، وشراء المعدات، وتعيين الموظفين، سوف ترتبط جميعا ارتباطا وثيقا باستراتيجية الإنجاز. |
The Division is continuing with its efforts at streamlining measures aimed at improving and sustaining the level of administrative support services required by the Tribunal for operational efficiency in meeting its completion strategy. | UN | وما زالت هذه الشعبة ماضية في جهودها المبذولة لتبسيط التدابير الرامية إلى تحسين وتعزيز مستوى خدمات الدعم الإداري التي تحتاج إليها المحكمة لتحقيق الكفاءة التشغيلية في الوفاء باستراتيجية الإنجاز. |
We are pleased to learn of the progress being made concerning the respective completion strategies of the two Tribunals. | UN | ويسرنا أن نطّلع على التقدم المحرز فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز لدى المحكمتين. |
Finally, contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the completion strategy. | UN | وأخيرا فإن عمليات إبرام العقود، وشراء المعدات، وتعيين الموظفين، سوف ترتبط جميعا ارتباطا وثيقا باستراتيجية الإنجاز. |
It is not likely that the Tribunal will be able to reduce the length of trials in any respect significant enough to assist in the fulfillment of the completion strategy. | UN | وليس من المرجح أن تتمكن المحكمة من خفض مدة المحاكمات بقدر يكون كافيا للمساعدة في الوفاء باستراتيجية الإنجاز. |
By meeting the 2004 deadline my Office has demonstrated its commitment to the completion strategy. | UN | وبالوفاء بموعد عام 2004 النهائي أظهر مكتبي التزامه باستراتيجية الإنجاز. |
If the Trial Chamber ultimately deems some or all of the requests to be appropriate, the resulting transfers will be of real assistance in keeping the Tribunal on schedule for compliance with the completion strategy. | UN | وإذا اعتبرت الدائرة الابتدائية في نهاية المطاف أن بعض أو كل هذه الطلبات ملائم، فإن ما ينجم عن ذلك من إحالات سيشكل مساعدة حقيقية للمحكمة في التزامها بالجدول الزمني للتقيد باستراتيجية الإنجاز. |
It remains committed to the completion strategy, and all organs are working extremely hard to complete its mandate efficiently. | UN | وتظل ملتزمة باستراتيجية الإنجاز وتعمل جميع الأجهزة بأقصى طاقتها من أجل إنجاز ولايتها بكفاءة. |
The President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia highlighted the progress made in relation to the completion strategy of the Tribunal and the launch of the Mechanism. | UN | وسلط رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الضوء على التقدم المحرز فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة وإطلاق الآلية الدولية لتصريف الأعمال. |
Finally, contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the completion strategy. | UN | وأخيرا سترتبط التعاقدات التي يتم الدخول فيها أو بنود المعدات التي يتم شراؤها أو الموظفون الذين يتم تعيينهم بعلاقة أوثق باستراتيجية الإنجاز. |
During the discussion the members expressed concern about the cooperation of countries able to deliver the fugitives to the Tribunals and on the means of judging them after the period covered by the completion strategy. | UN | وخلال المناقشة، أعرب الأعضاء عن قلقهم بشأن استعداد البلدان القادرة على تسليم طريدي العدالة إلى المحكمتين للتعاون وبشأن وسائل مقاضاتهم بعد انقضاء الفترة المشمولة باستراتيجية الإنجاز. |
Additionally, it works closely with the Registry in addressing all staffing issues, including those linked to the completion strategy. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعاون مكتب المدعي العام على نحو وثيق مع قلم المحكمة في معالجة القضايا المتعلقة بالموظفين، بما فيها القضايا المرتبطة باستراتيجية الإنجاز. |
7. The International Tribunal for the Former Yugoslavia is committed to meeting the completion strategy. | UN | 7 - والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ملتزمة بالوفاء باستراتيجية الإنجاز. |
In closing, I wish to reassure all Member States that the Tribunal's commitment to the completion strategy remains steadfast and that we are taking all measures within our power to expedite our proceedings, while still fully respecting the rights of the accused to due process. | UN | في الختام أود أن أُطَمئِن جميع الدول الأعضاء بأن التزام المحكمة باستراتيجية الإنجاز التزام لا حيدة عنه وأننا نتخذ كل ما بوسعنا من تدابير للتسريع بالمحاكمات دون المساس بحقوق المتهمين في محاكمة عادلة. |
The President informed the Council that, due to delays in certain trials and judgement writing, the recent apprehension of fugitives and staffing constraints have resulted in the revision of projections related to the completion strategy. | UN | وأبلغ الرئيس المجلس أن تأخر بعض المحاكمات وتحرير الأحكام، وعمليات اعتقال الفارين التي جرت مؤخرا والقيود المتعلقة بالتوظيف أدت إلى مراجعة التوقعات المرتبطة باستراتيجية الإنجاز. |
The President informed the Council that unforeseeable factors beyond the Tribunal's control and staffing constraints had resulted in the revision of projections related to the completion strategy. | UN | وأبلغ الرئيس المجلس أن عوامل غير متوقعة وخارجة عن إرادة المحكمة والقيودَ المتعلقة بالتوظيف أدت إلى تنقيح التوقعات المتعلقة باستراتيجية الإنجاز. |
10. The International Tribunal's commitment to meeting its completion strategy is demonstrated through the reporting to the Security Council of concrete measures adopted to enhance the efficiency of proceedings. | UN | 10 - يتبدى التزام المحكمة الدولية بالوفاء باستراتيجية الإنجاز الخاصة بها من خلال تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن التدابير الملموسة المتخذة لتعزيز كفاءة سير الإجراءات القانونية. |
The work of the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda was discussed by the Council on several occasions, particularly in relation to their completion strategies. | UN | وناقش المجلس، في عدة مناسبات، عمل المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، ولا سيما فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز الخاصة بكل منهما. |
They also welcomed the Special Court's completion strategy and its work on residual issues. | UN | ورحبوا أيضا باستراتيجية الإنجاز التي تتوخاها المحكمة الخاصة وبعملها بشأن القضايا المتبقية. |