"باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي" - Translation from Arabic to English

    • the global field support strategy
        
    • of the global field support
        
    • global field support strategy and
        
    The findings of both of those audits will inform the ongoing evaluation of the global field support strategy governance framework. UN وسيُسترشد بنتائج عمليتي المراجعة هاتين في التقييم الجاري لإطار الحوكمة الخاص باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    While such information will be provided in the next annual progress report on the support strategy, relevant information with respect to the global field support strategy is also included in this section. UN وستقدم هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي المقبل عن استراتيجية الدعم، إلا أن هذا الفرع يتضمن أيضا معلومات تتصل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    This will be included in the informal briefing to the Special Committee on the global field support strategy. UN سوف يدرج هذا في جلسة الإحاطة غير الرسمية المقدمة إلى اللجنة الخاصة المعنية باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    As a result of the review, and in light of the introduction of the global field support strategy and Umoja, a realignment of the structure of the Division is proposed to reflect its evolving requirements. UN ونتيجة لهذا الاستعراض وفي ضوء بدء العمل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وبنظام أوموجا، يُقترح إعادة مواءمة هيكل الشعبة ليعكس احتياجاتها المتغيرة.
    the global field support strategy Team will support streamlining and process re-engineering efforts through remote and on-site consultation and the provision of tools and techniques. UN وسيساند الفريق المعني باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الجهود الرامية إلى تبسيط العمليات وإعادة تصميمها من خلال إجراء مشاورات عن بُعد وفي المواقع وتوفير الأدوات والتقنيات.
    ASEAN looked forward to further progress in making operations more efficient and would closely examine the progress report on the global field support strategy. UN وتتطلع الرابطة إلى إحراز مزيد من التقدم في جعل العمليات أكثر كفاءة، وستنظر عن كثب في التقرير المرحلي المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    However, it was evident that there was a need to strengthen committee structures and reporting lines, and to implement a comprehensive framework to monitor and manage the identified risks associated with the global field support strategy. UN ومع ذلك، من الواضح أن هناك حاجة إلى تعزيز هياكل اللجان وتسلسلها الإداري، وتنفيذ إطار شامل لرصد وإدارة المخاطر التي جرى تحديدها والمرتبطة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    :: Organization of media visits to 2 peacekeeping operations to raise awareness of the global field support strategy and the role of support in mandate implementation UN :: تنظيم زيارات وسائط الإعلام لعمليتين من عمليات حفظ السلام لإذكاء الوعي باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ودور الدعم في تنفيذ الولاية
    The Department has begun to implement mitigating measures for some of the identified risks associated with the global field support strategy. UN وقد بدأت الإدارة في تنفيذ تدابير للتخفيف من آثار بعض المخاطر المحددة المتصلة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    It urges the Secretary-General to conduct such an analysis and to report on his findings in the context of his next progress report on the global field support strategy. UN وهي تحث الأمين العام على إجراء هذا التحليل والإبلاغ عن استنتاجاته في سياق تقريره المرحلي المقبل المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Umoja's underlying principles are aligned with those guiding the global field support strategy. UN وقد وُضعت المبادئ الأساسية لأوموجا بما ينسجم والمبادئ التوجيهية الخاصة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    C. Mission support initiatives 22. Key mission support initiatives which affected support activities and the related utilization of resources during the performance period relate to the global field support strategy. UN 22 - ترتبط المبادرات الرئيسية للدعم المقدم من البعثة، التي أثرت في أنشطة الدعم واستخدام الموارد ذي الصلة خلال فترة الأداء باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The succession management pillar in the human resources framework of the global field support strategy has the objective of ensuring the adaptability and capability of the mission workforce, enabling the Organization to capitalize on the investment made in staff development. UN تهدف ركيزة إدارة تعاقب الموظفين في إطار الموارد البشرية باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى ضمان قابلية القوى العاملة بالبعثات على التكيف وتمتعها بالقدرة، مما يُمكِّن المنظمة من الاستفادة من الاستثمار الذي تكبدته في تنمية قدرات الموظفين.
    The Department of Field Support should finalize and implement an effective risk management framework to ensure that risks relating to the global field support strategy are systematically monitored and that measures are taken to mitigate risks in a timely manner. UN ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تضع وتنفذ الصيغة النهائية لإطار فعال لإدارة المخاطر من أجل ضمان رصد المخاطر المتصلة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على نحو منهجي واتخاذ ما يلزم من تدابير للتخفيف من المخاطر في الوقت المناسب.
    :: 95 briefings to the General Assembly, legislative bodies, the Security Council and regional organizations on field support issues, including proposals, progress and results with regard to the global field support strategy UN :: تنظيم 95 إحاطة إعلامية للجمعية العامة والهيئات التشريعية ومجلس الأمن والمنظمات الإقليمية بشأن مسائل الدعم الميداني، بما في ذلك تقديم مقترحات والتقدم المحرز والنتائج في ما يتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    257. The Board had previously observed deficiencies in the functioning of the global field support strategy Steering Committee. UN 257 - لاحظ المجلس في وقت سابق أوجه قصور في أداء اللجنة التوجيهية المعنية باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    301. The recruitment and retention of women was identified as an important component of the human resources framework under the global field support strategy. UN ٣٠١ - واعتُبر استقدام الموظفات واستبقاؤهن عنصرا هاما في إطار الموارد البشرية المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    16. The Strategic Deployment Stocks Unit will continue to act as the centre of expertise in order to ensure that strategic deployment stocks remain relevant and meet the requirements of field operations, by taking into consideration the modularization programme of the global field support strategy. UN 16 - وستظل وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية تعمل كمركز للخبرات من أجل كفالة بقاء مخزونات النشر الاستراتيجية ذات أهمية وتلبي احتياجات العمليات الميدانية من خلال الأخذ في الاعتبار برنامج تطبيق نظام الوحدات الخاص باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The Committee expresses its appreciation for the improved presentation of the third progress report, which includes the first iteration of the end-state vision, and the related information on the global field support strategy provided in the Secretary-General's overview report on the financing of United Nations peacekeeping operations. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لتحسن أسلوب عرض التقرير المرحلي الثالث، الذي يتضمن أول عرض لرؤية الوضع النهائي، والمعلومات ذات الصلة المتعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الواردة في تقرير الأمين العام عن استعراض تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more