"باسترداد الموجودات المسروقة" - Translation from Arabic to English

    • Stolen Asset Recovery
        
    • StAR
        
    • Stolen Assets Recovery
        
    • the Stolen Asset
        
    Stolen Asset Recovery Initiative UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Civil servant in the Ministry of Foreign and European Affairs; participation in working groups of the Stolen Asset Recovery Initiative (StAR) Benaiche Lionel Marc UN موظف في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛ مشاركة في أفرقة عاملة في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Stolen Asset Recovery initiative UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    The ongoing collaboration between the World Bank and UNODC on the Stolen Assets Recovery Initiative is a strong example of international cooperation to help countries recover assets linked to drug trafficking. UN 76- والتعاون الجاري بين البنك الدولي والمكتب في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة مثال قوي على التعاون الدولي لمساعدة البلدان على استرداد الموجودات المتصلة بالاتجار بالمخدّرات.
    Asset recovery on the road to Doha: activities under the Stolen Asset Recovery initiative UN استرداد الموجودات تمهيداًً لمؤتمر الدوحة: الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    UNODC worked closely with the World Bank in the framework of the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative. UN وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    The Stolen Asset Recovery initiative UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    A. Stolen Asset Recovery Initiative and other asset recovery assistance activities UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة على استرداد الموجودات
    The Stolen Asset Recovery Initiative (StAR) is a partnership between the World Bank Group and the United Nations Office on Drugs and Crime that supports international efforts to end safe havens for corrupt funds. UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة شراكة بين مجموعة البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تدعم الجهود الدولية لوضع حد للملاذات الآمنة للأموال المتأتية من الفساد.
    A representative of the secretariat of the joint World Bank/UNODC Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative stated that global programming should inform the country-level programming. UN وقال ممثّل عن المبادرة المشتركة بين البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة إنَّ البرمجة القُطرية ينبغي أن تستند إلى البرمجة العالمية.
    The debate will be introduced by a panel discussion, including a presentation of a compilation of asset recovery cases developed by the joint UNODC-World Bank Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative. UN وتوطئةً للمناقشة، ستُعقَد حلقةُ نقاش تَعرض لمجموعة من حالات استرداد الموجودات أعدَّتها المبادرةُ المشتركة بين البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    B. The Stolen Asset Recovery initiative UN باء- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    8. Stolen Asset Recovery initiative workshop on the handling of mutual legal assistance UN 8- حلقة عمل في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة
    A. Stolen Asset Recovery Initiative UN ألف- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    The Stolen Asset Recovery (StAR) initiative of 2007 promotes implementation of the Convention against Corruption to prevent the diversion of public funds, which harms global development and destroys confidence in governance, and helps countries with the return of such funds by fostering institutional changes and providing capacity-building assistance. UN وتنهض المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة لسنة 2007 بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من أجل منع تسريب الأموال العامة الذي يلحق ضرراً بالتنمية العالمية ويدمِّر الثقة في الإدارة، وتساعد البلدان في استرداد تلك الأموال من خلال رعاية تغييرات مؤسسية وتقديم مساعدة في مجال بناء القدرات.
    He welcomed the Conference's work on asset recovery and expressed thanks that the Stolen Asset Recovery (StAR) initiative had pushed that issue forward. UN ورحّب بالعمل الذي اضطلع به المؤتمر بشأن استرداد الموجودات، وأعرب عن امتنانه لأن المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة ساعدت على تحقيق تقدم في تناول هذه المسألة.
    It is the first-of-its-kind in the area of NCB asset forfeiture and the first knowledge publication under the Stolen Asset Recovery initiative. UN ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور معرفي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Adviser to Ministers of Justice on asset laundering; local expert for the StAR initiative UN مستشار لدى وزارة العدل في مجال غسل الموجودات؛ خبير محلي للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    On 17 September 2007, UNODC and the World Bank launched the Stolen Assets Recovery (StAR) initiative, a joint effort to help States operationalize the relevant provisions of the Convention and to encourage and facilitate the systematic and timely return of assets that are proceeds of corruption. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2007، أعلن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي عن المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة (StAR)، وهي جهد مشترك من أجل مساعدة الدول على تفعيل الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وتشجيع وتيسير إعادة الموجودات التي هي عائدات الفساد على نحو منتظم وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more