"باسترداد الموجودات في" - Translation from Arabic to English

    • asset recovery in
        
    • Asset Recovery at
        
    • of asset recovery
        
    It will also discuss a programme of work to prepare States parties for the review of the chapter on asset recovery, in 2015. UN كما سيناقش الفريق العامل برنامج عمل يهدف إلى تحضير الدول الأطراف لاستعراض الفصل المتعلق باسترداد الموجودات في عام 2015.
    One speaker suggested that a compendium on laws, challenges and best practices on asset recovery in the countries of the Group of Eight be prepared. UN واقترح أحدهم إعداد خلاصة وافية للقوانين والتحدّيات والممارسات الفضلى المتعلقة باسترداد الموجودات في بلدان مجموعة الثمانية.
    Conclusions and recommendations of the Group of Latin American and Caribbean States present at the Regional Conference on asset recovery in Latin America and the Caribbean: Setting the Agenda for Regional Cooperation UN استنتاجات وتوصيات مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي الحاضرة في المؤتمر الإقليمي المعني باسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي
    Eurojust had conducted a study on the main issues at the European Union level, on the key legal provisions and main obstacles to Asset Recovery at the investigation and judicial phases and on the return and disposal of assets. UN وأجرت اليوروجست دراسة عن القضايا الرئيسية على صعيد الاتحاد الأوروبي، وعن الأحكام القانونية الأساسية والعقبات الرئيسية فيما يتصل باسترداد الموجودات في مراحل التحقيق والمقاضاة، وعن إرجاع الموجودات والتصرف فيها.
    Pursuant to the recommendation adopted by the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery at its fifth meeting, the Conference organized a panel discussion on the practical aspects of asset recovery, including challenges and good practices. UN 78- وعملاً بالتوصية التي اعتمدها الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في اجتماعه الخامس، نظّم المؤتمرُ حلقةَ نقاش حول الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما فيها التحدّيات والممارسات الجيدة.
    It achieves those functions through a secure database containing the names of asset recovery focal points within the law enforcement agencies of participating countries who are available 24 hours a day, seven days a week. UN وهي تقوم بتلك الوظائف من خلال قاعدة بيانات مأمونة تتضمن أسماء جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في البلدان المشاركة، ويتاح الاتصال بهذه الجهات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.
    29. While the provisions regarding asset recovery in the Convention were considered a major breakthrough and received considerable attention during the Conference, many speakers also valued the comprehensiveness and balance of the measures set forth in the new instrument and acknowledged that its chapters were of equal importance. UN 29- على الرغم من أن الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات في الاتفاقية اعتبرت إنجازا هاما وحظيت بالكثير من الاهتمام خلال المؤتمر، فقد قدّر العديد من المتكلمين أيضا قيمة الشمول والتوازن في التدابير المنصوص عليها في الصك الجديد واعترفوا بأن فصوله لا تقل أهمية عن ذلك.
    The Secretariat will continue to monitor the development of agendas and debate related to asset recovery in other international forums and seek to influence these agendas and debates when appropriate. UN 40- وسوف تواصل الأمانة رصد تطوّر البرامج والمناقشات المتعلقة باسترداد الموجودات في المحافل الدولية الأخرى، والسعي إلى التأثير على هذه البرامج والمناقشات عند الاقتضاء.
    The perspective of and input from financial institutions has also been incorporated into the development of cumulative knowledge on asset recovery in the framework of the StAR Initiative. UN 42- وفي سياق تنمية المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات في إطار مبادرة " ستار " روعي أيضا منظور المؤسسات المالية ومساهمتها.
    In the context of the workplan, the StAR Initiative facilitated a project aimed at publishing a practitioners' handbook and an interactive website on beneficial ownership rules and regulations in 10 strategic financial centres as they relate to asset recovery in Arab countries. UN وفي سياق خطة العمل، قامت مبادرة " ستار " بتسهيل وضع مشروع يرمي إلى نشر أدلة للممارسين وإنشاء مواقع شبكية تفاعلية عن القواعد واللوائح الخاصة بالملكية النفعية في 10 مراكز مالية استراتيجية من حيث صلتها باسترداد الموجودات في البلدان العربية.
    The Regional Conference on asset recovery in Latin America and the Caribbean: Setting the Agenda for Regional Cooperation, held in Buenos Aires from 11 to 13 August 2009, was attended by participants from 24 countries who highlighted the importance of formal and informal contacts with institutions at the international level made through liaison offices and networks. UN وحضر المؤتمر الإقليمي المعني باسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية والكاريبي: وضع جدول أعمال للتعاون الإقليمي، المعقود في بوينس أيرس من 11 إلى 13 آب/أغسطس 2009، مشاركون من 24 من البلدان شدّدوا على أهمية الاتصالات الرسمية وغير الرسمية مع مؤسسات على المستوى الدولي تجرى من خلال مكاتب وشبكات الاتصال.
    A Regional Conference on asset recovery in Latin America and the Caribbean was organized by UNODC from 11 to 13 August 2009, in which participants from 24 countries highlighted the importance of formal and informal contacts with institutions at the international level, which were made through liaison offices and networks. UN وقد نظّم مكتب المخدرات والجريمة المؤتمر الإقليمي المعني باسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي من 11 إلى 13 آب/أغسطس 2009، حيث أكّد المشاركون من 24 بلدا أهمية الاتصالات الرسمية وغير الرسمية مع المؤسسات على الصعيد الدولي عن طريق مكاتب وشبكات الاتصال.
    That paper is to be read in conjunction with the two progress reports on the implementation of asset recovery mandates submitted to the Open-ended Intergovernmental Working Group on asset recovery in 2012 and 2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/3 and CAC/COSP/WG.2/2013/3) and the reports of the two intersessional meetings of the Working Group in 2012 and 2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/4 and CAC/COSP/WG.2/2013/4). UN وينبغي قراءة تلك الورقة بالاقتران مع التقريرين المرحليين بشأن تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات اللذين قُدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في عامي 2012 و2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/3 وCAC/COSP/WG.2/2013/3) وتقريري الاجتماعين اللذين عقدهما الفريق العامل بين الدورتين في عامي 2012 و2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/4 وCAC/COSP/WG.2/2013/4).
    two progress reports submitted to the Open-ended Intergovernmental Working Group on asset recovery in 2012 and 2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/3 and CAC/COSP/WG.2/2013/3) and the reports of the two intersessional meetings of the Working Group held in 2012 and 2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/4 and CAC/COSP/WG.2/2013/4). UN وينبغي قراءة تلك الورقة مقترنةً بالتقريرين المرحليين اللذين قُدِّما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في عامي 2012 و2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/3 وCAC/COSP/WG.2/2013/3) والتقريرين اللذين أعدَّهما الفريق العامل عن اجتماعيه المعقودين في فترة ما بين الدورات في عامي 2012 و2013 (CAC/COSP/WG.2/2012/4 وCAC/COSP/WG.2/2013/4).
    A draft study on legal presumptions, measures to shift the burden of proof and illicit enrichment will be submitted to the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery at its fourth meeting, which will be held on 16 and 17 December 2010. UN وسيقدَّم مشروع دراسة بشأن القرائن القانونية وتدابير نقل عبء الإثبات والإثراء غير المشروع إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في اجتماعه الرابع، الذي سيعقد في 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Working Group on Asset Recovery at its fourth meeting held in December 2010, stressed the importance of preparing States parties for the review of implementation of Chapter V of the United Nations Convention against Corruption (the Convention) which would be reviewed during the second cycle of the Implementation Review Mechanism and wished to structure its work accordingly. UN 1- أكّد الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات في اجتماعه الرابع المنعقد في كانون الأول/ ديسمبر 2010 على أهمية إعداد الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الاتفاقية)، خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ، وأعرب عن أمله في تنظيم عمله بناءً على ذلك.
    It may in particular wish to discuss action taken with a view to establishing a global network of asset recovery focal points under the Convention and providing guidance as to future steps to that effect. UN ولعله يودُّ على وجه الخصوص أن يناقش الإجراءات المُتَّخَذَة بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات في إطار الاتفاقية وتقديم إرشادات بشأن الخطوات المقبلة في ذلك الصدد.
    The Conference urged States parties and signatories to the Convention to strengthen their capacity in asset recovery, and decided that the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery should continue to consider the issue of establishing a global network of asset recovery focal points. UN وحثّ المؤتمر الدولَ الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها على تدعيم قدراتها في مجال استرداد الموجودات، وقرَّر أن يستمر الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more