"باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • disaster recovery
        
    In addition, the Office was in the process of harmonizing the disaster recovery arrangements for the enterprise data centres in Brindisi and Valencia and those of the Headquarters primary and secondary data centres. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على مواءمة الترتيبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث لمركزي البيانات المؤسسية في برينديزي وفالنسيا، ولمركزي البيانات الرئيسي والثانوي في المقر.
    Information technology: Conduct periodic testing of the Tribunal's disaster recovery and business continuity plan UN تكنولوجيا المعلومات: إجراء اختبار دوري لخطة المحكمة المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Another delegation asked for information on how UNICEF plans to support planning for disaster recovery and integrate disaster risk reduction in its work in 2011. UN وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي تخطط بها اليونيسيف لدعم التخطيط في ما يتعلق باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ودمج الحد من أخطار الكوارث في عملها في عام 2011.
    Another delegation asked for information on how UNICEF plans to support planning for disaster recovery and integrate disaster risk reduction in its work in 2011. UN وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي تخطط بها اليونيسيف لدعم التخطيط في ما يتعلق باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ودمج الحد من أخطار الكوارث في عملها في عام 2011.
    It is expected that as deliberations continue as regards the proposals of the Secretary-General on disaster recovery and business continuity, additional information will become available. UN ومن المنتظر توفير معلومات إضافية أثناء استمرار المداولات بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    Part III Summary of resource requirements for disaster recovery and business continuity and request for action to be taken by the General Assembly UN موجز الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل وطلب اتخاذ تدابيـر من قـِـبل الجمعية العامة
    The duty station does not have a storage area network and therefore does not adequately cover disaster recovery and business continuity requirements. UN ولا توجد في مركز العمل هذا شبكة تخزين، وبالتالي فإنه لا يفي على النحو الملائم بالمتطلبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    The duty station does not have a storage area network and therefore does not adequately cover disaster recovery and business continuity requirements. UN وليس لدى مركز العمل هذا شبكة تخزين، وبالتالي فإنه لا يفي على النحو الملائم بالمتطلبات المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    An electronic door access system with access restricted to authorized personnel only has been installed in Mission's Data Centre and disaster recovery sites. UN وتم تركيب نظام إلكتروني للدخول لا يسمح إلا بدخول الأشخاص المأذون لهم في مراكز البيانات التابع للبعثة ومواقعها الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    The incumbent will also provide technical support to other teams, will be actively involved in the management and monitoring of operating systems and will participate in disaster recovery planning and testing. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا الدعم التقني للأفرقة الأخرى، وسيشارك بفعالية في إدارة ورصد نظم التشغيل وفي التخطيط والاختبار المتعلقين باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    The incumbent will also provide technical support to other teams, will be actively involved in operating system management and monitoring and will participate in disaster recovery planning and testing. UN كما سيقدم شاغل الوظيفة الدعم التقني لسائر الفرق، وسيشارك بنشاط في عمليات إدارة النظم ورصدها، وفي التخطيط والاختبار المرتبطين باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    Agencies note that hosting an enterprise resource planning system externally provides flexibility, as well as benefits associated with disaster recovery and business continuity. UN وتلاحظ الوكالات أن الاستضافة الخارجية لنظام تخطيط موارد المؤسسة توفر المرونة فضلا عن الفوائد المرتبطة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    27. With respect to infrastructure requirements for disaster recovery and business continuity, the Secretary-General had made two sets of proposals. UN 27 - وذكرت أنه فيما يخص متطلبات الهياكل الأساسية المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية الأعمال، قدم الأمين العام مجموعتين من المقترحات.
    Summary of resource requirements for disaster recovery and business continuity and request for action to be taken by the General Assembly UN الثالث - موجز الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل وطلب اتخاذ تدابيـر من قـِـبل الجمعية العامة
    7. The current level of capability with respect to ICT disaster recovery and business continuity differs among the offices enumerated above. UN 7 - إن المستوى الحالي للقدرات فيما يتعلق باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتفاوت بين المكاتب المذكورة أعلاه.
    9. The establishment of a secondary active telecommunications facility is pivotal to the successful implementation of the Organization's disaster recovery and business continuity strategy. UN 9 - ويشكل إنشاء مرفق ثانوي فعَّال للاتصالات السلكية واللاسلكية محور التنفيذ الناجح لاستراتيجية المنظمة المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    With each duty station developing its own standards and infrastructure, few duty stations have made provisions for disaster recovery and business continuity, thereby exposing the Organization to considerable risks. UN وفي ظل عمل كل مركز عمل على وضع المعايير والهياكل الأساسية الخاصة به، لم يتخذ الترتيبات الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرار العمل سوى عدد قليل من مراكز العمل، مما يعرّض المنظمة لمخاطر جسيمة.
    961. In paragraph 92, the Tribunal agreed with the Board's recommendation that it conduct periodic testing of its disaster recovery and business continuity plan. UN 961 - وفي الفقرة 92، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم بإجراء اختبار دوري لخطتها الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    90. The Tribunal had established its disaster recovery and business continuity plan in 2003 and updated it in 2008. UN 90 - وضعت المحكمة عام 2003 خطتها المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال واستكملتها عام 2008.
    92. The Tribunal agreed with the Board's recommendation to conduct periodic testing of its disaster recovery and business continuity plan. 14. Security management UN 92 - واتفقت المحكمة مع توصية المجلس بإجراء اختبار دوري لخطتها المتعلقة باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more