"باستعراضات دورية" - Translation from Arabic to English

    • periodic reviews
        
    • periodically reviews
        
    The Administration should ensure that certifying officers carry out periodic reviews to confirm that only valid unliquidated obligations are retained in the accounts. UN وينبغي لﻹدارة أن تكفل اضطلاع موظفي التصديق باستعراضات دورية لتأكيد اﻹبقاء على الالتزامات غير المصفاة الصالحة فقط.
    • Having periodic reviews of the eligibility criteria and a consistent interpretation of track records; UN ● القيام باستعراضات دورية لمعايير اﻷهلية وتفسير متساوق لسجلات المسارات؛
    viii. Adoption of the Nine Benchmarks for periodic reviews of progress toward gender equity. UN ' 8` اعتماد المؤشرات التسعة عند القيام باستعراضات دورية لمدى التقدم المحرز نحو المساواة بين الجنسين.
    Other programmes are involved in periodic reviews of international programmes of action. UN وهناك برامج أخرى تقوم باستعراضات دورية لبرامج العمل الدولية.
    The Conference will undertake periodic reviews of the Strategic Approach to International Chemicals Management and its functions will be: UN حيث يضطلع المؤتمر باستعراضات دورية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتتمثل مهامه فيما يلي:
    In this regard, DPKO, in coordination with DFS counterparts, undertakes periodic reviews of the integrated operational team resources, based on the Departments' strategic planning assumptions for the existing and future needs, taking into account the volatility of political and operational environment on the ground UN وفي هذا الصدد، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتنسيق مع النظراء في إدارة الدعم الميداني، باستعراضات دورية لموارد أفرقة العمليات المتكاملة، استناداً إلى افتراضات الإدارات في ما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي للاحتياجات الحالية والمستقبلية، مع مراعاة تقلب البيئة السياسية والعملياتية في الميدان.
    20. In this spirit, periodic reviews of peacekeeping operations should be undertaken at least once every two years. UN 20 - ومن هذا المنطلق، ينبغي الاضطلاع باستعراضات دورية لعمليات حفظ السلام مرة كل سنتين على الأقل.
    The State party is also encouraged to undertake periodic reviews of the amounts of both pensions and unemployment benefits to bring them into line with the cost of living. UN كما تشجع الدولة الطرف على القيام باستعراضات دورية لمبالغ المعاشات التقاعدية واستحقاقات البطالة لتكييفها حسب تكلفة العيش.
    Such a partnership would submit coordinated inputs and progress reports to UNFF, operate in an open, transparent and flexible manner, and undertake periodic reviews of its effectiveness. UN وستتبع هذه الشراكة تقديم مدخلات وتقارير مرحلية منسقة إلى المنتدى، وتعمل على نحو يتسم بالانفتاح والشفافية والمرونة، وتقوم باستعراضات دورية لمدى فعاليتها.
    The Administration should ensure that certifying officers carry out periodic reviews to confirm that only valid unliquidated obligations are retained in the accounts; UN وينبغي لﻹدارة كفالة قيام موظفي التصديق باستعراضات دورية للتأكد من أنه قد جرى فقط إدراج الالتزامات غير المصفاة السارية المفعول في الحسابات؛
    Although periodic reviews of certain aspects of the Programme of Action are envisaged within the context of the work of the Commission on Sustainable Development, a full and comprehensive review of these decisions and the implementation of the Programme of Action would be useful and required in 2004. UN وعلى الرغم من القيام باستعراضات دورية لبعض نواحي برنامج العمل ضمن إطار لجنة التنمية المستدامة، فإن الاستعراض الكامل والشامل لهذه القرارات لتنفيذ برنامج العمل مفيد ومطلوب في عام ٢٠٠٤.
    All countries should conduct periodic reviews of progress at national and subnational levels to address obstacles and accelerate progress. UN ويتعين أيضا على جميع البلدان أن تضطلع باستعراضات دورية للتقدم المحرز على الصعيدين الوطني ودون الوطني من أجل مواجهة العقبات والإسراع بخطى الإنجاز المحرز.
    This extension would be at the present authorized strength of 22,000, and be subject to periodic reviews of the political and military situation and of progress towards reconciliation. UN وسيكون هذا التمديد بالعدد الراهن المأذون به البالغ ٠٠٠ ٢٢ فرد، ورهنا باستعراضات دورية للحالة السياسية والعسكرية وللتقدم المحرز نحو المصالحة.
    Annual periodic reviews would be undertaken, as well as a comprehensive evaluation at the end of the three—year period in order to assess the programme's effectiveness. UN وسيجري القيام باستعراضات دورية سنوية، كما سيجري القيام بتحليل شامل في نهاية فترة الثلاث سنوات من أجل تقييم مدى فعالية البرنامج.
    Furthermore, such controls as the ombudsman institution or the auditor-general should carry out periodic reviews and introduce measures to resolve specific dilemmas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للضوابط، التي من قبيل أمين المظالم ومراقب عام الحسابات، أن تضطلع باستعراضات دورية وأن تأتي بتدابير جديدة لحسم معضلات محددة.
    The Conference, which was attended by 110 countries, 10 international organizations and 27 non-governmental organizations, established the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, which is mandated to seek consensus among Governments on the development of strategies for the implementation of chapter 19 of Agenda 21 and to undertake periodic reviews of these strategies. UN وحضر المؤتمر ٠١١ من البلدان و ٠١ منظمات دولية و ٧٢ منظمة غير حكومية، وأنشأ البرنامج المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية الذي كُلف بالسعي للتوصل إلى توافق لﻵراء بين الحكومات بشأن وضع استراتيجيات لتنفيذ الفصل ٩١ من جدول أعمال القرن ١٢ والاضطلاع باستعراضات دورية لهذه الاستراتيجيات.
    When a new mission is being planned, full account must be taken of the strategy for mission completion. After a mission is established, periodic reviews should be undertaken to ensure that the activities are implemented effectively and efficiently UN 101 - ضرورة المراعاة الكاملة لوضع إستراتيجية الإنجاز عند التخطيط لإنشاء بعثة جديدة، والقيام، بعد إنشاء البعثة، باستعراضات دورية للتأكد من أن أنشطتها تنفذ بفعالية وكفاءة
    periodic reviews would, therefore, be required to ensure that the funding was actuarially sound; to determine the impact that the utilization of savings, if any, would have on funding levels; and to determine to what extent a change in the rate chargeable against salaries would be needed to ensure that a systematic increase in funding levels was sustained and that full funding was ultimately achieved. UN ولذا سيلزم الاضطلاع باستعراضات دورية لضمان السلامة الإكتوارية للتمويل؛ لتحديد أثر استخدم الوفورات، إن وجدت، على معدلات التمويل؛ وسيلزم تحديد مدى التغير في المعدّل المحمّل على الرواتب لضمان زيادة معدلات التمويل زيادة منتظمة والإبقاء عليها وبيان أنه يمكن تحقيق التمويل الكامل في خاتمة المطاف.
    It also recommended that the Administration should review $97.4 million in unliquidated obligations to determine its validity, and that, in future, certifying officers should carry out periodic reviews to ensure that only valid unliquidated obligations were retained in the accounts. UN وأوصى أيضا بأن تستعرض اﻹدارة الالتزامات غير المصفاة التي تبلغ ٩٧,٤ مليون دولار لتحديد مدى سريان مفعولها، وكفالة قيام موظفي التصديق باستعراضات دورية في المستقبل للتأكد من أنه قد جرى فقط إدراج الالتزامات غير المصفاة السارية المفعول في الحسابات.
    (f) periodic reviews and reports on progress, or lack of progress, at the national and subnational levels need to be undertaken to increase the level of transparency and accountability in improving the situation of children. UN )و( يلزم الاضطلاع باستعراضات دورية وتقديم تقارير دورية فيما يتعلق بالتقدم المحرز، أو انعدام إحراز تقدم، على الصعيدين الوطني ودون الوطني من أجل زيادة درجة الشفافية والمساءلة في مجال تحسين حالة اﻷطفال.
    60. UNHCR noted that it periodically reviews the number of bank accounts required, taking into consideration the nature of the accounts, operations, foreign exchange requirements, investment accounts, private sector fund-raising campaigns and cash accounts. UN 60 - وأشارت المفوضية إلى أنها تقوم باستعراضات دورية لعدد الحسابات المصرفية الضرورية مع مراعاة طبيعة الحسابات، والعمليات ومقتضيات القطع الأجنبي، وحسابات الاستثمار، وحملات جمع التبرعات من القطاع الخاص، والحسابات النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more