"باستعراض سنوي" - Translation from Arabic to English

    • an annual review
        
    • annual review of
        
    The Sub-Commission may therefore wish to consider appointing one of its members to undertake an annual review, in the light of the sixprong test proposed, of current sanctions regimes for submission to the Commission on Human Rights. UN ويمكن للجنة الفرعية بالتالي أن تعين واحداً من أعضائها للاضطلاع باستعراض سنوي لنظم الجزاءات الحالية، في ضوء الاختبار السداسي الأركان المقترح، لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان.
    In this connection, UNSECOORD will undertake an annual review of all major security incidents to establish lessons learned and to identify both shortcomings and good practices. UN وفي هذا الصدد، يضطلع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة باستعراض سنوي لجميع الحوادث الأمنية الكبرى لوضع الدروس المكتسبة وتحديد أوجه القصور والممارسات الجيدة.
    In addition, since 1996, it has undertaken for OSCE an annual review of the performance of the OSCE member States in implementing their economic and environmental commitments. UN علاوة على ذلك تولت عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ العام 1996 عبء القيام باستعراض سنوي لأداء دول المنظمة فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها في المجالين الاقتصادي والبيئي.
    A 10-member advisory commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments, undertakes an annual review of UNRWA programmes and activities. UN وتقوم لجنة استشارية مكونة من 10 أعضاء، تضم ممثلي المانحين الرئيسيين للوكالة والحكومات المضيفة لها، باستعراض سنوي لبرامج الأونروا وأنشطتها.
    The expert group adopted a practice of annual review of matrices for all Member States. UN واعتمد فريق الخبراء ممارسة مفادها القيام باستعراض سنوي لمصفوفات جميع الدول الأعضاء.
    22. UNRWA disclosed in its financial report that a 10-member Advisory Committee performed an annual review of the Agency's activities and programmes. UN 22- أفصحت الوكالة في تقريرها المالي عن أن لجنة استشارية مكونة من 10 أعضاء تقوم باستعراض سنوي لأنشطة الوكالة وبرامجها.
    The ICSC secretariat carries out an annual review of daily subsistence allowance rates on the basis of information provided by the organizations on room and meal prices in each country. UN وتضطلع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية باستعراض سنوي لمعدلات بدل اﻹقامة اليومي على أساس المعلومات التي توفرها المؤسسات عن أسعار الغرف والوجبات في كل بلد.
    The Council should carry out an annual review of work done on social and economic programmes, and transmit the findings to the General Assembly. UN ويتعين على المجلس أن يضطلع باستعراض سنوي للعمل المنجز فيما يتعلق بالبرامج الاجتماعية والاقتصادية، وأن يحيل الاستنتاجات إلى الجمعية العامة.
    The Trade and Development Board has conducted an annual review of development issues in the Post-Doha work programme of particular concern to developing countries since 2002. UN 3- ويضطلع مجلس التجارة والتنمية منذ عام 2002 باستعراض سنوي لقضايا التنمية في برنامج عمل مرحلة ما بعد الدوحة التي تهم بخاصة البلدان النامية.
    The general debate is our chance, as Members of the United Nations, to undertake together an annual review of the Organization's work - its successes and its failures - and to identify collectively the issues we want to focus on. UN إن المناقشة العامة، هي فرصتنا كأعضاء في اﻷمم المتحدة، للاضطلاع معا باستعراض سنوي ﻷعمال المنظمة - نجاحاتها واخفاقاتها - وأن نحدد بصورة جماعية المسائل التي نريد التركيز عليها.
    Of the two options, Ms. Hampson favoured the creation of an additional protocol to ICCPR. It would be less intrusive than an annual review by a special rapporteur and would be responsive to the needs of individuals. UN وبين هذين الخيارين أيدت السيدة هامبسون وضع بروتوكول إضافي يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ذلك أن هذا الخيار أقل اقتحاماً من قيام مقرر خاص باستعراض سنوي وأكثر استجابة لاحتياجات الأفراد.
    It carries out an annual review of such developments under a consolidated agenda item entitled " Oceans and the law of the sea " . UN وهي تضطلع باستعراض سنوي لهذه التطورات في إطار بند موحد على جدول الأعمال بعنوان " المحيطات وقانون البحار " .
    14. Resolves to ensure that the Inter-Parliamentary Union undertake an annual review of progress worldwide in the areas of integrity, accountability, inclusiveness and fully representative democracy at all levels of power. UN 14 - تقرر أن يقوم الاتحاد البرلماني الدولي باستعراض سنوي للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في مجالات النـزاهة والمساءلة والانفتاح والديمقراطية التمثيلية على جميع مستويات السلطة.
    The representative of the United States of America referred to the two draft decisions introduced by his country at the twenty-third meeting of the Open-eEnded Working Group, one designed to adopt a revised table of process agents, and the other to instruct the Technology and Economic Assessment Panel to carry out an annual review of requests for new uses. UN 78- أشار ممثل الولايات المتحدة إلى مشروعي المقررين المقدمين من بلاده إلى الاجتماع الثالث والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، واللذين يستهدف أحدهما اعتماد جدول عوامل تصنيع منقح والآخر لتكليف فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالقيام باستعراض سنوي للطلبات المقدمة من أجل استخدامات جديدة.
    103. The ECOWAS Ministerial Council should undertake an annual review of CAAC concerns in West Africa, based on the report of the Child Protection Unit as well as the United Nations annual monitoring report, with consequent resolutions. UN 103- وينبغي للمجلس الوزاري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الاضطلاع باستعراض سنوي للشواغل المتصلة بالأطفال والنزاع المسلح في غرب أفريقيا، استناداً إلى تقرير وحدة حماية الطفل فضلاً عن تقرير الأمم المتحدة السنوي عن الرصد، بما يؤدي إلى اتخاذ قرارات.
    91. At the global level, the General Assembly should undertake an annual review of the implementation of the present Programme of Action through annual reports of the Secretary-General and biannual plenary interactive thematic dialogues of the Assembly with the active involvement of civil society and the private sector. UN 91 - وعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تقوم الجمعية العامة باستعراض سنوي لتنفيذ برنامج العمل هذا عن طريق التقارير السنوية للأمين العام، والحوارات المواضيعية التفاعلية التي تعقدها الجمعية العامة مرتين في السنة بمشاركة نشطة من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Recalling the Committee's jurisprudence on preventive detention, the State party underlines that the author's preventive detention was subject to an annual review by an independent judicial body, notably the Queensland Supreme Court. UN وأشارت الدولة الطرف إلى الاجتهادات السابقة للجنة بشأن الاحتجاز الاحتياطي()، فأكدت على أن احتجاز صاحب البلاغ وقائياً كان رهناً باستعراض سنوي من جانب هيئة قضائية مستقلة، وعلى الأخص المحكمة العليا في كوينزلاند.
    90. The Council of the European Union (through the Council's Working Party on Human Rights) should continue to undertake an annual review of the implementation of the EU guidelines; within this context, special attention should be given to issues of monitoring and compliance. UN 90- وينبغي لمجلس الاتحاد الأوروبي، (من خلال فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمجلس) أن يواصل الاضطلاع باستعراض سنوي لتنفيذ مبادئ الاتحاد الأوروبي التوجيهية؛ وينبغي في هذا السياق توجيه اهتمام خاص إلى قضايا الرصد والامتثال.
    36. The integrated mission training centres will provide the Training and Evaluation Service, Civilian Police Division and the Civilian Training Section with evaluation reports on training activities, lessons learned and proposed adjustments to training programmes, reflecting the experience in the mission. Based on the reports, each component will undertake an annual review of training policies, guidelines, standard courses and training modules. UN 36 - وستزود المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات دائرة التدريب والتقييم وشعبة الشرطة المدنية وقسم تدريب المدنيين بتقارير تقييم أنشطة التدريب، والدروس المستفادة، والتعديلات المقترحة على البرامج التدريبية، بما يعكس الخبرة في كل بعثة، واستنادا إلى التقارير، سيضطلع كل مكون باستعراض سنوي لسياسات التدريب ومبادئه التوجيهية والدورات القياسية ووحدات التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more