"باستقالته" - Translation from Arabic to English

    • his resignation
        
    • resignation of
        
    • of resignation
        
    • resigned
        
    My Personal Envoy, Mr. Cyrus Vance, has informed me of his resignation from his position for personal reasons. UN وقد أبلغني مبعوثي الشخصي، السيد سيروس فانس، باستقالته من منصبه ﻷسباب شخصية.
    Mr. Stephen G. Rademaker has informed me of his resignation from the College of Commissioners. UN وقد أبلغني السيد ستيفن ج. ريدميكر باستقالته من هيئة المفوضين.
    In his resignation statements, he called on the people of Kosovo to remain calm and respect the rule of law. UN وناشد شعبَ كوسوفو، في البيانات المتعلقة باستقالته المحافظة على الهدوء واحترام سيادة القانون.
    1. The notice of resignation of a member of the Commission shall be submitted to the Chairman. UN 1 - يتقدم العضو باستقالته إلى رئيس اللجنة.
    had given notice of his resignation from the post of the Director-General. UN سيازون الابن، قدَّم إشعاراً باستقالته من منصب المدير العام.
    After the failure of the coup d'état, demonstrations took place to demand his resignation. UN وعقب فشل الانقلاب، خرجت مظاهرات تطالب باستقالته.
    In a letter dated 25 October 2007, the Chairperson of the Intergovernmental Working Group informed the Chairperson of the Human Rights Council of his resignation. UN وفي رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أخبر رئيس الفريق العامل الحكومي الدولي رئيس مجلس حقوق الإنسان باستقالته.
    In addition, the Commission has looked into events related to his resignation as Prime Minister in October 2004. UN وفضلا عن ذلك، حققت اللجنة في أحداث تتعلق باستقالته من منصب رئيس الوزراء في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Popular organizations linked to Fanmi Lavalas had called for his resignation since the beginning of the year, accusing him of being responsible for the deteriorating security situation in the country. UN ونادت المنظمات الشعبية المرتبطة بفانمي لافالاس باستقالته منذ بداية العام، متهمة إياه بالمسؤولية عن تدهور الحالة اﻷمنية في البلد.
    By a letter dated 2 July 2002, Mr. Fall notified the Committee of his resignation. UN وبموجب رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2002 أخطر السيد فال اللجنة باستقالته.
    The Director-General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate. UN يجوز للمدير العام في أي وقت أن يقدم إشعارا كتابيا باستقالته قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها الى المجلس، الذي يكون مفوّضا لقبولها باسم المؤتمر العام. وفي حالة قبول الاستقالة، تنتفي عن المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    The Director-General may at any time give three month's notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate. UN يجوز للمدير العام، في أي وقت، أن يقدّم إلى المجلس إشعارا كتابيا باستقالته قبلها بثلاثة أشهر، ويؤذن للمجلس بقبولها بالنيابة عن المؤتمر العام. ولدى انتهاء فترة الإشعار تلك، يتوقف المدير العام عن كونه مديرا عاما للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    The Director-General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate. UN يجوز للمدير العام، في أي وقت، أن يقدّم إلى المجلس إشعارا كتابيا باستقالته قبلها بثلاثة أشهر، ويؤذن للمجلس بقبولها بالنيابة عن المؤتمر العام. ولدى انتهاء فترة الإشعار تلك، يتوقف المدير العام عن كونه مديرا عاما للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    The Director-General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his/her resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he/she shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate. UN يجوز للمدير العام في أي وقت أن يقدم إشعارا كتابيا باستقالته قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها الى المجلس، الذي يكون مفوّضا لقبولها باسم المؤتمر العام. وفي حالة قبول الاستقالة، تنتفي عن شخص المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    2. Further to the legislative elections held on 11 December 2011, the Prime Minister and Minister for Defence, Guillaume Soro, resigned from the Government on 8 March 2012, together with his Cabinet. UN 2 - عقب الانتخابات التشريعية التي أُجريت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2011، تقدم رئيس الوزراء ووزير الدفاع غيّوم سورو باستقالته في 8 آذار/مارس 2012، وأعلن كذلك استقالة مجلس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more