"باستقلال القضاة والمحامين في" - Translation from Arabic to English

    • independence of judges and lawyers in
        
    • the independence of judges and lawyers
        
    • independence of judges and lawyers on
        
    • independence of judges and lawyers was
        
    It was looking forward to receiving the Special Rapporteur for Racism and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2015. UN وتتطلع إلى استقبال المقرر الخاص المعني بالعنصرية والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2015.
    SR on the independence of judges and lawyers in 2005 UN المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2005(35)
    The Center provided information to the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in preparation for his 1999 mission to Guatemala. UN وقدم المركز معلومات إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في إطار الاستعدادات لمهمته التي أوفد فيها إلى غواتيمالا في عام 1999.
    In the present report, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers clarifies the notion of judicial accountability and highlights its importance in the light of the fundamental principle of judicial independence. UN توضح المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين في هذا التقرير مفهوم المساءلة القضائية وتؤكد أهميتها في ضوء المبدأ الأساسي المتمثل في استقلال القضاء.
    1. Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva took up her functions as Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on 1 August 2009. UN 1- تقلدت السيدة غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيركي إي سيلفا منصب المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين في الأول من آب/أغسطس 2009.
    On 22 October 2004, Sister Dorothy met with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in Belém during his mission to Brazil. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، التقت الراهبة دوروثي بالمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في بيليم خلال بعثته إلى البرازيل.
    One clear demonstration of the Government's policy was the fact that it had hosted various authorities, including the Representative of the Secretary-General for internally displaced persons in 1995, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 1996 and the Working Group on Arbitrary Detention in 1998. UN ومن الشواهد الواضحة على سياسة الحكومة قيامها باستضافة مختلف المسؤولين، ومنهم ممثل الأمين العام لشؤون المشردين داخليا في عام 1995، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 1996، والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي في عام 1998.
    Further to consultations with the authorities of Belarus during the Group's twenty-sixth session, the Group was informed that the Government of Belarus would invite the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2000, and the Working Group in 2001; UN وفي أعقاب مشاورات أجريت مع سلطات بيلاروس خلال الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل، أحيط الفريق علماً بأن حكومة بيلاروس ستدعو المقرر المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2000، وستدعو الفريق العامل في عام 2001؛
    Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (in 2011); UN المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (في عام 2011)؛
    Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (in 2011); Independent expert on minority issues UN المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (في عام 2011)؛ الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات
    In Ecuador, OHCHR supported follow-up to the visit of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in March and July 2005. UN وفي إكوادور، قدمت المفوضية الدعم لمتابعة زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في شهري آذار/مارس وتموز/يوليه 2005.
    2. Following a brief outline of the activities carried out by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2012, the thematic section of the present report focuses on legal aid. UN 2- ويركز الجزء المواضيعي من هذا التقرير، بعد تقديم عرض موجز للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين في عام 2012، على موضوع المساعدة القانونية.
    134. However, there is no doubt that it was the institution of anonymous judges that in the past most flagrantly violated this principle, as reflected in paragraphs 65 to 67 of this report, and as dealt with by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in paragraph 73 of his report. UN 134- ولكن لا شك في أن نظام القضاة المغفلي الهوية هو الذي أدى أكثر من غيره إلى انتهاك هذا المبدأ انتهاكاً صارخاً في الماضي على النحو المبين في الفقرات 65 إلى 67 من هذا التقرير وفي الأمور التي تناولها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في الفقرة 73 من تقريره.
    22. Concerns regarding impunity were raised by CAT in 2001 and by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers in 2005. UN 22- وأعرب كل من لجنة مناهضة التعذيب في عام 2001(119) والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في عام 2005(120) عن قلقه إزاء الإفلات من العقاب.
    The joint introductory statement of the two Thematic Rapporteurs delivered by Mr. Cumaraswamy, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, in the Third Committee of the Fifty-first Session of the United Nations General Assembly was, to all intents and purposes, condemnatory of the Government of Nigeria. UN " )ﻫ( كان إدانة لحكومة نيجيريا، لكل اﻷغراض، البيان الاستهلالي المشترك للمقررين الموضوعيين الاثنين، الذي ألقاه السيد كوماراسوامي المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في اللجنة الثالثة للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers has said in his report that active—duty officers try their own subordinates for human rights offences committed against civilians. UN وقال المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في تقريره، إن الضباط يقومون أثناء فترة خدمتهم الفعلية بمحاكمة مرؤوسيهم على جرائم ارتكبوها ضد المدنيين في مجال حقوق اﻹنسان.
    The present report concerns a mission to Indonesia undertaken from 15 to 24 July 2002 by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN يتعلق هذا التقرير بالبعثة التي قام بها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في إندونيسيا خلال الفترة من 15 إلى 24 تموز/يوليه 2002.
    The organization followed up with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers on 10 December 2007 with a complaint and a report, filed by Lawyers without Borders-Quebec, regarding the persecution of jurists in Colombia. UN تابعت المنظمة مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، بشأن شكوى وتقرير قدمهما " محامون بلا حدود - كيبيك " ، حول اضطهاد حقوقيين في كولومبيا.
    60. As an indication of the seriousness of the human rights situation in Belarus, a case of reprisal against the Belarusian Helsinki Committee for cooperation with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers was included in the report of the Secretary-General on cooperation with the United Nations, its mechanisms or representatives in the field of human rights. UN 60- ويوجد مؤشر على خطورة حالة حقوق الإنسان في بيلاروس يتمثل في إدراج قضية انتقام من لجنة هيلسنكي البيلاروسية على تعاونها مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في تقرير الأمين العام عن التعاون مع الأمم المتحدة وآلياتها أو ممثليها في ميدان حقوق الإنسان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more