The Commission welcomed the continuing cooperation between the National Institute for Fisheries Research and Development and the Imperial College. | UN | ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية. |
The Commission welcomed the continuing cooperation between the National Institute for Fisheries Research and Development (INIDEP) and the Imperial College. | UN | ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية. |
The Commission welcomed the continuing cooperation between INIDEP and the Imperial College. | UN | ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية. |
In conclusion, I would like to welcome the continued cooperation between the United Nations and the League of Arab States. | UN | وختاما أود أن أرحب باستمرار التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية. |
Members of the Security Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, as well as the efforts and commitment of Iraq to implement all outstanding obligations under the relevant Council resolutions. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وبجهود العراق وتعهّده بتنفيذ جميع الالتزامات المتبقية بموجب قرارات المجلس ذات الصلة. |
Welcoming the continued engagement between civil society and the Conference on Disarmament at its 2012 session according to decisions taken by the Conference, | UN | وإذ ترحب باستمرار التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2012 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
My delegation commends the continuing cooperation of the Consultative Parties and the rest of the international community in sharing information pertaining to activities related to the Antarctic Treaty. | UN | ويشيد وفدي باستمرار التعاون بين الأطراف الاستشارية وسائر المجتمع الدولي في تبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بمعاهدة أنتاركتيكا. |
He also welcomed the continuing cooperation between UNESCO and the Department. | UN | ورحب كذلك باستمرار التعاون بين اليونسكو واﻹدارة. |
Welcoming the continuing cooperation between the Government of Myanmar and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the voluntary repatriation of refugees from Bangladesh to Myanmar, | UN | وإذ ترحب باستمرار التعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الطوعية من بنغلاديش إلى ميانمار، |
The Commission welcomed the continuing cooperation between the National Institute for Fisheries Research and Development and the Imperial College, which contributed to the Commission's understanding of the scientific aspects of the fisheries of significant species. | UN | ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، وهو التعاون الذي أسهم في تفهم اللجنة للجوانب العلمية لمصائد الأسماك التي تضم أنواعا ذات أهمية خاصة. |
15. Also welcomes the continuing cooperation between the Government of Burundi and the International Committee of the Red Cross with regard to access and visits to detainees held in central prisons; | UN | 15- ترحب أيضاً باستمرار التعاون بين حكومة بوروندي ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية والقيام بزيارات لهم؛ |
15. Further welcomes the continuing cooperation between the Transitional Government and the International Committee of the Red Cross with regard to access and visits to detainees held in central prisons and other places of detention; | UN | 15- ترحب كذلك باستمرار التعاون بين الحكومة الانتقالية ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وغيرها من أماكن الاحتجاز وزيارتهم؛ |
16. Also welcomes the continuing cooperation between the Government of Burundi and the International Committee of the Red Cross with regard to access and visits to detainees held in central prisons; | UN | 16- ترحب أيضاً باستمرار التعاون بين حكومة بوروندي واللجنة الدولية للصليب الأحمر فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وزيارتهم؛ |
16. Welcomes the continuing cooperation between the Transitional Government and the International Committee of the Red Cross with regard to access and visits to detainees held in central prisons and other places of detention; | UN | 16- ترحب باستمرار التعاون بين الحكومة الانتقالية ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وغيرها من أماكن الاحتجاز وزيارتهم؛ |
Members of the Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, as well as the efforts and commitment of Iraq to implement all outstanding obligations under the relevant Council resolutions. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وبجهود العراق وتعهّده بتنفيذ جميع الالتزامات المتبقية بموجب قرارات المجلس ذات الصلة. |
Members of the Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, and expressed their support for the extension of the financing of the activities of the High-level Coordinator for a further period of six months. | UN | ورحّب أعضاء المجلس باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وأعربوا عن تأييدهم لتمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة ستة أشهر أخرى. |
The Group welcomed the continued cooperation between CEB, the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit on matters of common interest. | UN | وأضاف أن المجموعة ترحب باستمرار التعاون بين مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
12. Welcomes the continued cooperation between the Office of the High Commissioner and regional organizations in Europe and Central Asia, in particular the development, as a priority, of a regional approach to preventing trafficking in persons; | UN | 12- ترحّب باستمرار التعاون بين المفوضية السامية والمنظمات الإقليمية في أوروبا وآسيا الوسطى، وبشكل خاص القيام، على سبيل الأولوية، باستنباط نهج إقليمي لمنع الاتجار بالأشخاص؛ |
Lastly, he noted with appreciation the continued cooperation between UNHCR and the Organization of African Unity (OAU) and, in particular, acknowledged the assistance and support provided to the missions conducted by the OAU Commission of 20 on Refugees to refugee sites in the Great Lakes Region. | UN | وخلص أخيرا إلى التنويه مع التقدير باستمرار التعاون بين المفوضية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية معربا عن تقديره بالذات للمساعدة والدعم المقدمين إلى البعثات التي قامت بها إلى مواقع اللجوء في منطقة البحيرات الكبرى لجنة العشرين التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعنية باللاجئين. |
Welcoming the continued engagement between civil society and the Conference on Disarmament at its 2012 session according to decisions taken by the Conference, | UN | وإذ ترحب باستمرار التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2012 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
It is essential that any remaining concerns regarding the initial declaration submitted by the Syrian Arab Republic be addressed promptly and transparently, and I welcome the continued engagement between the Syrian Arab Republic and OPCW in that regard. | UN | ولا بد من أن تعالج فورا وبشكل شفاف أي شواغل متبقية إزاء الإعلان الأولي المقدم من الجمهورية العربية السورية، وإني أرحب باستمرار التعاون بين الجمهورية العربية السورية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في هذا الصدد. |
Recognizing that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Afghans themselves and welcoming the continuing cooperation of the Afghan Transitional Authority with the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يسلم بأن مسؤولية توفير الأمن وإرساء القانون والنظام في جميع أنحاء البلد تقع على عاتق الأفغان أنفسهم، وإذ يرحب باستمرار التعاون بين السلطة الأفغانية الانتقالية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
In its operative paragraphs, the draft resolution takes note with satisfaction of the report of the Secretary-General and recommends that cooperation between the two organizations should continue and be further strengthened. | UN | أما فقرات المنطوق فهي ترحب بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتوصي باستمرار التعاون بين المنظمتين، كما توصي باستمرار جهود جامعة الدول العربية لترقية التعاون متعدد اﻷطراف بين الدول العربية. |