"باستيراد المواد" - Translation from Arabic to English

    • import of
        
    • importation of
        
    • import material
        
    • import materials
        
    • substance import
        
    • imports of
        
    • the Import
        
    Many political and public acceptance issues will arise in connection with the import of nuclear materials to an existing repository. UN وسينشأ العديد من القضايا السياسية وقضايا التقبل من جانب الجمهور فيما يتعلق باستيراد المواد النووية لمستودع قائم.
    ANNUAL CERTIFICATION OF INTENDED USE AND COMMITMENT FOR THE import of CHEMICALS LISTED IN ANNEX A OR ANNEX B TO THE STOCKHOLM CONVENTION ON PERSISTENT ORGANIC POLLUTANTS UN شهادة سنوية للاستعمال المقصود والالتزام باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    IV. Obligations in relation to the import of chemicals listed in Annex III UN رابعاً - الالتزامات المتعلقة باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    The Agreement on the importation of Educational, Scientific and Cultural Materials, signed at New York on 22 November 1950 UN :: الاتفاقية الخاصة باستيراد المواد التربوية والعلمية الثقافية، المبرمة في نيويورك بتاريخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1950.
    The Criminal Justice and Police Act 2001 increased the powers of arrest for customs officers and the police in respect of the importation of indecent or obscene material; this extends to the whole of the UK. UN وزاد قانون العدالة الجنائية والشرطة لسنة 2001 سلطات الاعتقال المخولة لضباط الجمارك والشرطة فيما يتصل باستيراد المواد المنافية للآداب والمفسدة للأخلاق؛ وينسحب هذا على المملكة المتحدة كلها.
    Agricultural output has decreased alarmingly as a result of shortage of seed, lack of spray pumps and the breakdown of agricultural aircraft. Iraq is not allowed to import material for the treatment of plants. The quality of agricultural production has also declined as a result of Iraq’s inability to import improved seeds. UN فقد تفشت اﻵفات الزراعية بشكل خطير بسبب شحة المبيدات ونقص مضخات الرش وعطل الطائرات الزراعية وعدم السماح للعراق باستيراد المواد الخاصة بالمعالجات النباتية هذا باﻹضافة إلى تردي نوعية اﻹنتاج الزراعي بسبب عدم قدرة العراق على استيراد البذور المحسنة.
    25. The 2005 Conference should confirm that only countries that had signed and implemented an Additional Protocol would be allowed to import materials and equipment for civilian nuclear programmes. UN 25 - وذكر أنه ينبغي للمؤتمر الذي سيُعقد في عام 2005 أن يؤكد على أنه لن يُسمح باستيراد المواد والمعدات النووية لاستخدامها في البرامج النووية المدنية إلا للبلدان التي وقعت بروتوكولا إضافيا وقامت بتنفيذه.
    To note also the Party's update on the status of its commitment, contained in decision XV/36, to establish an ozone-depleting substance import quota system, including its expectation that the system will be enacted no later than 31 January 2006; UN (ب) أن تشير أيضاً إلى استكمال البيانات الذي قدمه هذا الطرف بشأن الوضع الخاص بالتزامه، والوارد بالمقرر 15/36 القاضي بإنشاء نظام لتحديد الحصص الخاصة باستيراد المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك توقعاته بدخول هذا النظام حيز السريان في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2006؛
    IV. Obligations in relation to the import of chemicals listed in Annex III UN رابعاً - الالتزامات المتعلقة باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    IV. Obligations in relation to the import of chemicals listed in Annex III UN رابعاً - الالتزامات المتعلقة باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    Article 10 sets forth provisions in relation to the import of chemicals listed in Annex III, including the obligation of Parties to submit a response to the Secretariat concerning future import of those chemicals. UN 19 - تضع المادة 10 أحكاماً تتعلق باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، بما في ذلك التزام الأطراف بتقديم رد إلى الأمانة يتعلق بالواردات المستقبلية من هذه المواد الكيميائية.
    Article 10 of the Convention sets forth provisions in relation to the import of chemicals listed in Annex III and subject to the PIC procedure. UN 15 - تنصّ المادة 10 من الاتفاقية على الأحكام المتعلّقة باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث والخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    (f) Processing decisions regarding the future import of chemicals listed in annex III and disseminating the decisions to all Parties (article 10); UN (و) تجهيز المقررات المتعلقة باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث في المستقبل وتوزيع المقررات على جميع الأطراف (المادة 10)؛
    Article 10 of the Convention sets forth provisions in relation to the import of chemicals listed in Annex III and subject to the PIC procedure. UN 19 - تتضمن المادة 10 من الاتفاقية الأحكام المتعلّقة باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث والخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    (c) The import of raw materials into the Gaza Strip and the West Bank and the export abroad of mainly perishable seasonal agricultural products must be allowed; UN )ج( يجب السماح باستيراد المواد الخام إلى قطاع غزة والضفة الغربية، وبتصدير المنتجات الزراعية الموسمية القابلة للتلف بشكل خاص؛
    National legislation on importation of controlled substances for scientific purposes in some Member States hindered the participation of their laboratories in the International Collaborative Exercises. UN وأعاقت التشريعات الوطنية المتعلقة باستيراد المواد الخاضعة للرقابة للأغراض العلمية في بعض الدول الأعضاء مشاركة مختبراتها في العمليات التعاونية الدولية.
    The Committee also notes with concern the continued application of restrictive legislation inherited from the previous regime in various fields, including concerning the importation of foreign printed materials. UN ٣٧٩ - كما تلاحظ اللجنة بقلق، استمرار تطبيق تشريعات تقييدية موروثة من النظام السابق في شتى الميادين، بما في ذلك فيما يتعلق باستيراد المواد المطبوعة اﻷجنبية.
    6. Further urges States, in accordance with their legal provisions, not to permit the importation of chemicals listed in tables I and II of the 1988 Convention where a risk of diversion exists, until evidence establishes the legitimacy of the importer and the purpose of the chemical import; UN ٦ - يحث كذلك الدول على عدم السماح باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني لاتفاقيــة سنة ٨٨٩١ في الحالات التي يوجد فيها احتمال تسريب - وذلك وفقــا ﻷحكامهـــا القانونية - إلا بعد أن تثبت باﻷدلة شرعية المستورد والغرض من استيراد المواد الكيميائية؛
    (2) A written request to import material must be made, enclosing the catalogue and pro forma declaration of the articles to be imported. UN (2) تقديم طلب خطي باستيراد المواد المطلوب استيرادها مشفوعا بمواصفات تلك المواد والفاتورة المبدئية لها؛
    To oversee this reorientation, arrangements modelled on those of the current Joint Economic Committee (JEC) could ensure coordination between the two parties to decide jointly on tariff setting and tariff suspensions in order to allow Palestinian industries to import materials at lower tariffs where Israeli production is insufficient, or particularly costly, as well as to agree upon and monitor border facilitation measures. UN وبغية اﻹشراف على عملية إعادة توجيه من هذا النوع، يمكن وضع ترتيبات على غرار تلك التي تطبقها حالياً اللجنة الاقتصادية المشتركة تضمن التنسيق بين الطرفين بغية البت بصورة مشتركة في وضع التعريفات وتعليقها بغرض السماح للصناعات الفلسطينية باستيراد المواد بتعريفات أدنى حيث يكون اﻹنتاج اﻹسرائيلي غير كاف أو مفرط التكلفة، إضافة إلى الاتفاق على تدابير لتسهيل اﻷمور عند نقاط الحدود ومراقبتها.
    To note also the Party's update on the status of its commitment, contained in decision XV/36, to establish an ozone-depleting substance import quota system, including its expectation that the system will be enacted no later than 31 January 2006; UN (ب) أن تشير أيضاً استكمال البيانات الذي قدمه هذا الطرف بشأن الوضع الخاص بالتزامه، والوارد بالمقرر 15/36 القاضي بإنشاء نظام لتحديد الحصص الخاصة باستيراد المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك توقعاته بدخول هذا النظام حيز السريان في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2006؛
    imports of foodstuffs are undertaken by public and private operators. UN ويقوم المتعهدون التجاريون من القطاعين العام والخاص باستيراد المواد الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more