"باسم أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the least developed countries
        
    • on behalf of the LDCs
        
    • on behalf of least developed countries
        
    I take this opportunity to deliver this statement also on behalf of the least developed countries (LDCs). UN وأغتنم هذه الفرصة لأدلي بهذا البيان أيضا باسم أقل البلدان نموا.
    In those instances, the patents bank could negotiate with the original patent holder on behalf of the least developed countries to monetize value thus added. UN وفي تلك الحالات، يمكن أن يتفاوض بنك براءات الاختراع باسم أقل البلدان نموا مع الحائز الأصلي لبراءة الاختراع لتحويل القيمة المضافة المتولدة عن هذه العملية إلى أموال نقدية.
    Zambia fully aligns itself with the statements made by the representatives of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, and of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN وتعرب زامبيا عن تأييدها الكامل للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    My delegation aligns its statement with that of the representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, and the statement of the representative of Benin on behalf of the African Group, as well as the statement of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان، باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، فضلا عن بيان بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    Statements were made by representatives of nine Parties, including one speaking on behalf of the LDCs. UN وأدلى ممثلو تسعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم أقل البلدان نموا.
    I speak on behalf of the least developed countries (LDCs). UN أنا أتكلم باسم أقل البلدان نموا.
    My delegation associates itself with the statements delivered by the representatives of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, of the Democratic Republic of the Congo on behalf of the Group of African State and of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية باسم مجموعة الدول الأفريقية، وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    11. After the adoption of the draft resolution, the representative of Benin made a statement on behalf of the least developed countries. UN 11 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل بنن ببيان باسم أقل البلدان نموا.
    11. After the adoption of the draft resolution, the representative of Benin made a statement on behalf of the least developed countries. UN 11 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل بنن ببيان باسم أقل البلدان نموا.
    The delegation that I have the honour to head whole-heartedly supports the statement made by the Group of 77 and China on behalf of the least developed countries as well as the statement made by the President of Benin, the Coordinator for Least Developed Countries. UN ويؤيد الوفد الذي أشرُف برئاسته تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به مجموعة الـ 77 والصين باسم أقل البلدان نموا والبيان الذي أدلى به رئيس بنن، المنسق لأقل البلدان نموا.
    Ms. Jahan (Bangladesh): I have the honour to make this statement on behalf of the least developed countries. UN السيدة جاهن (بنغلاديش) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم أقل البلدان نموا.
    134. The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, said that it would be imperative for all LDCs to attend intersessional events, and resources should be made available for that purpose. UN 134- تحدث ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا فقال إنه من الضروري أن تحضر جميع أقل البلدان نموا الأنشطة التي تعقد بين الدورات، وقال إنه ينبغي توفير الموارد لذلك الغرض.
    15. Mr. Rana (Nepal) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ١٥ - السيد رانا )نيبال(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    19. Mr. Todjinou (Benin) said that his delegation fully supported the statement made by the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ١٩ - السيد تودجينو )بنن(: أعرب عن تأييد وفده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    19. The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that the question of financing the participation of experts in UNCTAD expert meetings was of capital importance for the least developed countries. UN 19 - وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نموا إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    15. We express our gratitude to Her Excellency Sheikh Hasina, Prime Minister of Bangladesh, for continuing substantive communications on behalf of the least developed countries, with the Heads of State and Government of the G-7 countries. UN ١٥ - ونعرب عن امتناننا لسعادة الشيخ حسين، رئيس وزراء بنغلاديش، إزاء اتصالاته الموضوعية المستمرة باسم أقل البلدان نموا مع رؤساء دول وحكومات مجموعة البلدان السبعة.
    The Acting President: I now give the floor to the chairman of the delegation of Nepal, who will speak on behalf of the least developed countries. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد نيبال، الذي سيتكلم باسم أقل البلدان نموا.
    I would like to associate this statement with the statements made by the President of the Republic of Benin, Mr. Thomas Yayi Boni, and the Minister of the Republic of South Africa, speaking on behalf of the least developed countries and the Group of 77 and China, respectively. UN وأود أن أضم بياني هذا إلى البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية بنن، السيد توماس يايي بوني، والبيان الذي أدلى به وزير جمهورية جنوب أفريقيا، اللذان كانا يتكلمان باسم أقل البلدان نموا ومجموعة الـ 77 والصين، على التوالي.
    19. The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that the question of financing the participation of experts in UNCTAD expert meetings was of capital importance for the least developed countries. UN 19 - وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نموا إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    118. At the same meeting, closing statements were made by 14 Parties, including one speaking on behalf of the Umbrella Group, one on behalf of the European Union and its member States, one on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the Environmental Integrity Group, one on behalf of the African Group and one on behalf of the LDCs. UN 118- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ختامية ممثلو أربعة عشر طرفاً، من بينهم واحد تحدث باسم المجموعة الجامعة، وآخر باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وآخر باسم مجموعة ال77 والصين، وآخر باسم مجموعة السلامة البيئية، وآخر باسم المجموعة الأفريقية، وآخر باسم أقل البلدان نموا.
    35. Nepal, on behalf of least developed countries, noted that the United Nations Conference on LDCs would be held in May 2011 and was expected to aid in designing a new and robust international support architecture for the least developed countries. UN 35 - وأشارت نيبال باسم أقل البلدان نموا إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا سيعقد في أيار/مايو 2011، ويتوقع أن يساعد في تصميم هيكل جديد وقوي البنية لتقديم الدعم الدولي إلى أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more