"باسم الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the Secretary-General
        
    • in the name of the Secretary-General
        
    • on behalf of the SecretaryGeneral
        
    • for the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's
        
    • the Secretary-General holds
        
    • the Secretary-General for
        
    • the Secretary-General and
        
    Miguel de Serpa Soares, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, delivered opening remarks on behalf of the Secretary-General. UN وألقى ميغيل دي سيربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام.
    Nitin Desai, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, speaking on behalf of the Secretary-General, made a statement. UN وأدلى السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان متكلما باسم الأمين العام.
    These judgements decided on 54 appeals filed by staff members and 31 appeals filed on behalf of the Secretary-General. UN وبتــت هـــذه الأحكام في 54 طعنا مقدما من موظفين، و 31 طعنا مقدما باسم الأمين العام.
    These judgements decided on 54 appeals filed by staff members and 29 appeals filed on behalf of the Secretary-General. UN وبتت هذه الأحكام في 54 طعنا مقدما من موظفين، و 29 طعنا مقدما باسم الأمين العام.
    It also implies defending the Universal Networking Language patents, which are in its custody in the name of the Secretary-General of the United Nations. UN ويقتضي هذا ضمناً الدفاع عن براءات اللغة العالمية الشابكة، التي توجد في عهدتها باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights approved the recommendations on behalf of the Secretary-General. UN وأقرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هذه التوصيات باسم الأمين العام.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights approved these recommendations on behalf of the Secretary-General. UN وقد أقرت مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هذه التوصيات باسم الأمين العام.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights approved the recommendations on behalf of the Secretary-General. UN ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على التوصيات باسم الأمين العام.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights approved the recommendations on behalf of the Secretary-General. UN ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على التوصيات باسم الأمين العام.
    The Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs made a statement, on behalf of the Secretary-General. UN أدلى وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان باسم الأمين العام.
    This is a very unfortunate development, and I would appeal to you on behalf of the Secretary-General to be a little more flexible, because the programme of work of any organ is not much. UN إن هذا الوضع يشكل تطوراً مؤسفاً للغاية، وأود أن أناشدكم باسم الأمين العام أن تتحلوا بقدر أكبر قليلاً من المرونة لأن برنامج عمل أي هيئة من الهيئات ليس بالشيء الكثير.
    on behalf of the Secretary-General, he or she briefs the Security Council. UN ويقدم إحاطات إلى مجلس الأمن باسم الأمين العام.
    Mr. Paul Cheung, Director of the Statistics Division, Department of Economic and Social Affairs, made an opening statement, on behalf of the Secretary-General. UN وأدلى السيد بول تشيونغ، مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، ببيان افتتاحي باسم الأمين العام.
    The Conference was opened, on behalf of the Secretary-General, by the Deputy Secretary-General of the United Nations. UN افتتحت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة المؤتمر باسم الأمين العام.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights approved the recommendations on behalf of the Secretary-General. UN وأقرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هذه التوصيات باسم الأمين العام.
    on behalf of the Secretary-General of UNCTAD and of my colleagues, and on my own behalf, I should like to welcome you all to this resumed session. UN وأود باسم الأمين العام للأونكتاد وباسم زملائي وباسمي شخصيا أن أرحب بكم جميعا إلى هذه الدورة المستأنفة.
    Mr. Nitin Desai, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, will make an address on behalf of the Secretary-General. UN وسيلقي السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كلمة باسم الأمين العام.
    Mr. Nitin Desai, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, will make an address on behalf of the Secretary-General. UN وسيلقي السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كلمة باسم الأمين العام.
    Mr. Nitin Desai, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, will make an address on behalf of the Secretary-General. UN وسيلقي السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كلمة باسم الأمين العام.
    Upon appointment, each staff member, including a staff member on secondment from government service, shall receive a letter of appointment in accordance with the provisions of annex II to the present Regulations and signed by the Secretary-General or by an official in the name of the Secretary-General. UN ويتلقى كل موظف، بما في ذلك الموظف المعار من هيئة حكومية، عند تعيينه، كتاب تعيين وفقا لأحكام المرفق الثاني لهذا النظام الأساسي، موقعا من الأمين العام أو من أحد المسؤولين باسم الأمين العام.
    The High Commissioner for Human Rights approved these recommendations on behalf of the SecretaryGeneral. UN ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصيات باسم الأمين العام.
    Organizational unit: Office of the Spokesman for the Secretary-General UN الوحدة التنظيمية : مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام
    the Secretary-General's Special Adviser on Africa represented the Secretary-General at the meeting and made a statement on his behalf. UN ومثّل الأمين العام في الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وأدلى ببيان باسم الأمين العام.
    26. The Spokesman for the Secretary-General holds daily briefings at noon for the United Nations-based press corps and for delegations at 12:30 p.m. The briefings, which reflect the Secretary-General’s activities and thinking, newsworthy developments originating at Headquarters as well as major United Nations activities worldwide, are a main source of the latest information on the United Nations. UN ٦٢ - ويعقد المتحدث باسم اﻷمين العام لقاءات إحاطة يومية في منتصف النهار لفائدة الهيئة الصحفية الموجودة بمقر اﻷمم المتحدة وفي الساعة ٣٠/١٢ لفائدة الوفود. ولقاءات اﻹحاطة هذه، التي تعرض ﻷنشطة اﻷمين العام ورؤيته لﻷمور، وللتطورات التي تجد في المقر وتكون لها أهمية إخبارية، وﻷنشطة اﻷمم المتحدة الرئيسية في مختلف أرجاء العالم، تعتبر مصدرا رئيسيا ﻵخر المعلومات عن اﻷمم المتحدة.
    The Governing Council also approved the nominations made on behalf of the Secretary-General for the appointment of six new commissioners. UN كما أقر مجلس اﻹدارة الترشيحات المقدمة باسم اﻷمين العام لتعيين ستة مفوضــين جـدد.
    Coordination, when required, is conducted by the Executive Office of the Secretary-General and the Secretary-General’s Spokesman. UN ويتولى التنسيق، عند الاقتضاء، المكتب التنفيذي لﻷمين العام أو المتحدث باسم اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more