"باسم الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the General Assembly
        
    • on behalf of the Assembly
        
    • in Arabic
        
    While acknowledging the sensitivities surrounding the issue, he encouraged the Committee to exercise leadership on behalf of the General Assembly. UN وأضاف أنه بينما يُسلم بالحساسيات التي تحيط بهذه القضية، فهو يشجع اللجنة على مباشرة القيادة باسم الجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Islamic Republic of Iran for the statement he has just made. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أود أن أوجه الشكر إلى رئيس جمهورية إيران الإسلامية على البيان الذي أدلى به للتو.
    The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Iraq for the statement he has just made. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية العراق على البيان الذي ألقاه من فوره.
    The President: on behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Armenia for the statement he has just made. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية أرمينيا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Lao People's Democratic Republic for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على البيان الذي أدلى به للتو.
    The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I thank Kenya and its Government for kindly offering to host this important Conference and for their continued support. UN الرئيس: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر كينيا وحكومتها على استضافة هذا المؤتمر الهام، وعلى ما تقدمانه من دعم ومساندة.
    on behalf of the General Assembly, I would like to express my condolences to the Government and the people of Egypt, and to the families and friends of all those affected. UN وأود أن أعرب باسم الجمعية العامة عن عزائي لحكومة مصر وشعبها، ولأسر جميع المتضررين وأصدقائهم.
    That flexibility should be exercised only with the concurrence of the Advisory Committee, which acted on behalf of the General Assembly. UN وقــال إن هذه المرونــة لا يجب ممارستها إلا بموافقــة اللجنــة الاستشاريــة، التي تعمــل باسم الجمعية العامة.
    Before concluding, the Chinese delegation wishes to thank you, Mr. President, for the condolences and sympathies extended to China on behalf of the General Assembly. UN وقبل أن أختتم بياني، يود الوفد الصيني أن يشكركم، سيدي الرئيس، على تعازيكم وتعاطفكم الذي نقلتموه باسم الجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Amir of the State of Qatar, and to invite him to address the Assembly. UN الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بصاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Felipe Calderón Hinojosa, President of the United Mexican States, and to invite him to address the Assembly. UN الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد فليبي كالدرويون هينوخوسو، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Majesty King Hamad bin Issa Al Khalifa, King of the Kingdom of Bahrain, and to invite him to address the Assembly. UN الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I wish to thank the King of the Kingdom of Bahrain for the statement he has just made, and for his kind words addressed to me. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر ملك مملكة البحرين على البيان الذي ألقاه من فوره. وأشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلي.
    The President: on behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Alassane Ouattara, President of the Republic of Côte d'Ivoire, and to invite him to address the Assembly. UN الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بالسيد ألاسان أواتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: on behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Václav Klaus, President of the Czech Republic, and to invite him to address the Assembly. UN الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بالسيد فاكلاف كلاوس، رئيس الجمهورية التشيكية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    on behalf of the General Assembly and its President, and on my own behalf, I request the representative of Austria to convey our condolences to the Government and the people of Austria and to the bereaved family of Kurt Waldheim. UN باسم الجمعية العامة ورئيستها وأصالة عن نفسي، أطلب من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة النمسا وشعبها وإلى أسرة كورت فالدهايم المكلومة.
    My very best wishes go to them both and to our fellow Members, together with my great appreciation to Secretary-General Annan for all his work on behalf of the General Assembly during the past year. UN وأعرب عن أطيب أمنياتي لهما ولزملائنا اﻷعضاء، مع عظيم تقديري لﻷمين العام كوفـــي عنان، لكل ما فعله باسم الجمعية العامة خلال العام المنصرم.
    on behalf of the General Assembly, I should like to convey to the members of Mr. Amintore Fanfani's family and to the Government and the people of Italy our deepest and most heartfelt condolences. UN وأود باسم الجمعية العامة أن أنقـــل إلى أفراد أسرة السيد أمينتـــوري فانفاني وإلى حكومة وشــعب إيطاليا أعمق وأخلص مواساتنا.
    on behalf of the General Assembly, I request the representative of the Comoros to convey our condolences to the Government and the people of the Comoros and to the bereaved family of Mr. Abdoulkarim. UN باسم الجمعية العامة أرجو من ممثل جزر القمر أن ينقل تعازينا إلى حكومة جزر القمر وشعبها بوفاة المرحوم محمد تقي عبد الكريم وإلى أسرته المنكوبة.
    The Acting President (spoke in Arabic): on behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Marcus Stephen, President of the Republic of Nauru, and to invite him to address the Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد ماركوس ستيفن، رئيس جمهورية ناورو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    Alternatively, if this is not considered necessary, in even-numbered years, the Committee on Conferences could act on behalf of the Assembly -- as it does when the Assembly is not in the main part of its session -- and approve the revised Calendar for the second year of the biennium. UN وإن لم يعتبر ذلك ضروريا، فإن البديل عنه هو أن تتصرف لجنة المؤتمرات باسم الجمعية العامة - وهو ما تفعله عندما لا تكون الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها - وتقر في السنوات الزوجية جدول الاجمتاعات المنقح للسنة الثانية من فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more