"باسم الدول العربية" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the Arab States
        
    • on behalf of the Arab Group
        
    Before the vote, a statement in explanation of vote was made by the representative of Lebanon, on behalf of the Arab States. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل لبنان، باسم الدول العربية.
    The claim that the representative of Saudi Arabia spoke on behalf of the Arab States was also a gross misrepresentation; not all Arab States were sponsoring the draft resolution. UN ويعتبر الادعاء بأن ممثل المملكة العربية السعودية يتحدث باسم الدول العربية أيضا تحريفا فادحا؛ فليس كل الدول العربية تشترك في تقديم مشروع القرار.
    The President (interpretation from Spanish): I call on the representative of the United Arab Emirates, who will speak on behalf of the Arab States. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة لممثل اﻹمارات العربية المتحدة، الذي سيتكلم باسم الدول العربية.
    The representative of Kuwait (on behalf of the Arab States) made a statement, in the course of which he introduced draft resolution A/ES-10/L.16 and draft decision A/ES-10/L.17. UN أدلى ممثل الكويت (باسم الدول العربية) ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/ES-10/L.16 ومشروع المقرر A/ES-10/L.17.
    Mr. ABDULLA (Bahrain) (translated from Arabic): Mr. President, on behalf of the Arab Group participating as members or observers at this Conference, I should like to express our region's full appreciation of your efforts to address the issue of disarmament in general and nuclear disarmament in particular. UN السيد عبد الله (البحرين): سيدي الرئيس، أتوجه إليكم اليوم لمخاطبتكم باسم الدول العربية الأعضاء والمراقبة في مؤتمر نزع السلاح وذلك انطلاقاً من اهتمام منطقتنا العربية البالغ والحرص الذي توليه لمسألة نزع السلاح بشكل عام والسلاح النووي بشكل خاص.
    The representative of Saudi Arabia (on behalf of the Arab States) made a statement. UN وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية (باسم الدول العربية) ببيان.
    The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Abdallah Baali, Permanent Representative of Algeria, who will speak on behalf of the Arab States. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): والآن أعطي الكلمة إلى سعادة السيد عبد الله بعلي، الممثل الدائم للجزائر، الذي سيتكلم باسم الدول العربية.
    55. Mr. AL-BOODI (United Arab Emirates), speaking on behalf of the Arab States members of the NPT, said that the Preparatory Committee was holding its second session in a fraught and difficult climate. UN 55- السيد العبودي (الإمارات العربية المتحدة): تحدث باسم الدول العربية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فوجَّه الأنظار إلى أن اللجنة التحضيرية اجتمعت في ظل ظروف صعبة ومعقدة.
    8. At the 24th meeting, on 14 November, the representative of Egypt, on behalf of the Arab States, Malaysia and the Islamic Republic of Iran, proposed to change the order of consideration of the draft resolutions before the Committee, in accordance with rule 131 of the rules of procedure of the General Assembly. UN 8 - في الجلسة 24، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل مصر، باسم الدول العربية وماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية، تغيير ترتيب النظر في مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة، وفقا للمادة 131 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Iraq (on behalf of the Arab States), Jamaica, the Marshall Islands and the Syrian Arab Republic. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كل من العراق (باسم الدول العربية)، وجامايكا، وجزر مارشال، والجمهورية العربية السورية.
    Identical letters dated 27 February (S/2007/117) from the representative of Kuwait addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council on behalf of the Arab States Members of the United Nations and Observers. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 27 شباط/فبراير (S/2007/117) موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الكويت باسم الدول العربية الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة.
    Statements in explanation of the vote after the vote were made by the representatives of the United Arab Emirates (on behalf of the Arab States), the Islamic Republic of Iran, the Syrian Arab Republic and Botswana. UN وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو الإمارات العربية المتحدة (باسم الدول العربية) وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية وبوتسوانا.
    18. At the 3rd meeting, on 12 April, statements were made by the representatives of the Netherlands, Uganda (on behalf of the Group of African States), Kenya, the Russian Federation, Jordan (on behalf of the Arab States), Sri Lanka, Turkey, China, Japan, Finland, Germany and Azerbaijan. UN ١٨ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل، أدلى ممثلو هولندا وأوغندا )باسم مجموعة الدول الافريقية( وكينيا والاتحاد الروسي واﻷردن )باسم الدول العربية( وسري لانكا وتركيا والصين واليابان وفنلندا وألمانيا وأذربيجان ببيانات.
    Mr. JAZAIRY (Algeria) (translated from Arabic): on behalf of the Arab States members of the Conference on Disarmament and the observer Arab States, I should like to stress the importance which our Arab region attaches to the subject of nuclear disarmament. UN السيد الجزائري (الجزائر): السيد الرئيس، أتوجه اليوم لمخاطبتكم باسم الدول العربية الأعضاء والمراقبة في مؤتمر نزع السلاح وذلك انطلاقاً من اهتمام منطقتنا العربية البالغ والحرص الذي توليه لمسألة نزع السلاح النووي.
    Ms. GABR (Egypt) (translated from Arabic): At the outset, Mr. President, I should like to congratulate you on behalf of the Arab States participating as members or observers in the Conference on Disarmament on your assumption of the presidency. We assure you of our full cooperation and wish you every success in your difficult task. UN السيدة جبر (مصر): السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم - باسم الدول العربية الأعضاء المراقبة في مؤتمر نزع السلاح - على توليكم رئاسة المؤتمر ونؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم وخالص تمنياتنا لكم بالنجاح في مهمتكم الصعبة.
    Statements were made by the representatives of the Philippines (on behalf of the Asian States), Denmark (on behalf of the Western European and other States), Ecuador (on behalf of the Latin American and Caribbean States), Chile (on behalf of the Rio Group), Namibia (on behalf of the African States), Egypt (on behalf of the Arab States) and the Syrian Arab Republic. UN أدلى ببيانات ممثلو الفلبين (باسم الدول الآسيوية) والدانمرك (باسم الدول الأوروبية ودول أخرى) وإكوادور (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وشيلي (باسم فريق ريو) وناميبيا (باسم الدول الأفريقية) ومصر (باسم الدول العربية) والجمهورية العربية السورية.
    Mr. Zniber (Morocco), speaking on behalf of the Arab States and referring to the Arab Programme, said that small and medium enterprises played an important role in socio-economic development in the Arab world by helping to create jobs and generate income. UN 101- السيد زنيبـر (المغرب): تحدث باسم الدول العربية مشيراً إلى البرنامج العربي، وقال إن المشاريع الصغيرة والمتوسطة تؤدي دوراً هاماً في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في العالم العربي من خلال المساعدة على إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
    Statements were then made by the representatives of Nigeria (on behalf of the African States), Oman (on behalf of the Asian States), Bosnia and Herzegovina (on behalf of the Eastern European States), El Salvador (on behalf of the Latin American and Caribbean States), Spain (on behalf of the Western European and other States), Saudi Arabia (on behalf of the Arab States) and the United States (as host country). UN ثم أدلى ببيانات ممثلو نيجيريا (باسم الدول الأفريقية)، وعمان (باسم الدول الآسيوية) والبوسنة والهرسك (باسم دول أوروبا الشرقية) والسلفادور (باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) وإسبانيا (باسم دول أوروبا الغربية ودول أخرى) والمملكة العربية السعودية (باسم الدول العربية) والولايات المتحدة (بوصفها البلد المضيف).
    Mr. Al-Kulaib (Kuwait) (spoke in Arabic): on behalf of the Arab States Members of the United Nations, I wish to express to you, Mr. Chairman, our thanks for your efforts so that the Committee's work could lead to resolutions in the service of international peace and security, with a view to eliminating weapons of mass destruction. UN السيد القليب (الكويت): أرجو أن أتقدم باسم الدول العربية الأعضاء في الأمم المتحدة بالشكر الجزيل على الجهود الدؤوبة التي بذلتموها خلال أعمال اللجنة الأولى، والتي تكللت بالنجاح وتمخض عنها اعتماد قرارات تخدم الأمن والسلم الدوليين وتمهد الطريق نحو الهدف المنشود النبيل المتمثل في إزالة أسلحة الدمار الشامل، وتخليص الإنسانية من آفاتها.
    32. Mr. Hassan (Jordan), speaking on behalf of the Arab States in explanation of vote before the vote, said that the Arab States would abstain in the vote on draft resolution A/C.4/58/L.9/Rev.1, as revised, because it did not specifically mention General Assembly resolution 194 (III) of 11 December 1948, which was the basis for the settlement of the Palestinian question. UN 32 - السيد حسن (الأردن): تكلم باسم الدول العربية على سبيل التعليل للتصويت قبل التصويت، فقال إن الدول العربية ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.4/58/L.9/Rev.1، بصيغته المنقحة، لأنه لم يذكر بصورة محددة قرار الجمعية العامة 194 (د - 3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، الذي يمثل الأساس لتسوية القضية الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more