My delegation associates itself with the statement made last week by the Ambassador of Croatia on behalf of the informal group of observer States calling for progress on the expansion of the Conference membership. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به سفير كرواتيا في الأسبوع الماضي باسم المجموعة غير الرسمية من الدول المشاركة بصفة مراقب، حيث دعا إلى إحراز تقدم بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
I now give the floor to the Ambassador of Croatia, who will speak on behalf of the informal group of observer States. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفيرة كرواتيا التي ستتحدث باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة. |
My delegation also supports the statement delivered by the representatives of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament and of the Netherlands on behalf of the group of like-minded States. | UN | ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي. |
Serbia aligns itself with the statements delivered by Denmark on behalf of the European Union and Croatia on behalf of the informal group of observer States. | UN | وتؤيد صربيا البيانين اللذين أدليا بهما ممثل الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي وكرواتيا باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة. |
Ms. Vuković (Croatia): Mr. President, on behalf of the informal group of observer States, I would like to welcome and support the draft schedule of activities presented by you and agreed upon by the six presidencies, as distributed at last week's plenary. | UN | السيدة فيكوفيتش (كرواتيا) (تكلّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أرحب، باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة، بمشروع برنامج الأنشطة الذي قدمتموه والذي وافق عليه الرؤساء الستة بصيغته الموزعة علينا بالجلسة العامة في الأسبوع الماضي، وأعرب عن تأييدي لهذا البرنامج. |
The President: I thank the Ambassador of Croatia, speaking on behalf of the informal group of observer States, for her statement and her support, and I now give the floor to the Ambassador of China. | UN | الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر سفيرة كرواتيا، المتحدثة باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة، على بيانها ودعمها، وأعطي الكلمة الآن لسفير الصين. |
Ms. Vuković (Croatia): Mr. President, on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament, let me reiterate our full support for your work, midway through your presidency. | UN | السيدة فوكوفيتش (كرواتيا) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعيد التأكيد، باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح، على دعمنا الكامل لعملكم في منتصف مدة رئاستكم. |
Mr. Garcia (Philippines): on behalf of the informal group of Observer States of the Conference on Disarmament (IGOS), I would like to convey our collective congratulations to you, Mr. President, on your assumption of the Conference presidency. | UN | السيد غارسيا (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): باسم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح بصفة مراقب، أود أن أعرب عن تهنئتنا الجماعية لكم، السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Ms. Čubrilo (Serbia): Serbia aligns itself with the statements made by the observer of the European Union and the representative of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament. | UN | السيدة كوبريلو (صربيا) (تكلمت بالإنكليزية): تؤيد صربيا البيانين اللذين أدلى بهما المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Phuangketkeow (Thailand): Mr. President, I am honoured to deliver this statement today on behalf of the informal group of Observer States to the Conference on Disarmament. | UN | السيد فوانغكيتكيو (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي اليوم بهذا البيان باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح. |
The President: I thank Ambassador Phuangketkeow of Thailand for his statement on behalf of the informal group of Observer States to the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير فوانغكيتكيو من تايلند على بيانه باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح. |
The Council heard statements by the representatives of Japan, Pakistan, Spain, Israel, Cuba, Switzerland (on behalf of the informal group of like-minded countries - - Austria, Belgium, Costa Rica, Denmark, Finland, Germany, Liechtenstein, the Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland) and New Zealand. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من اليابان وباكستان وإسبانيا وإسرائيل وكوبا وسويسرا (باسم المجموعة غير الرسمية للبلدان المتماثلة التفكير، وهي: ألمانيا وبلجيكا والدانمرك والسويد وسويسرا وفنلندا وكوستاريكا وليختنشتاين والنرويج والنمسا وهولندا) ونيوزيلندا. |
Ms. Vuković (Croatia): Mr. President, on behalf of the informal group of observer States, let me congratulate you on the assumption of this important post and wish you all the best in the coming four weeks and beyond. | UN | السيدة فوكوفيتش (كرواتيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم، باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة، بمناسبة توليكم لهذا المنصب المهم وأتمنى لكم كل التوفيق خلال الأسابيع الأربعة القادمة وما بعدها. |
General statements were made under cluster 7 (Disarmament machinery) by the representatives of Thailand (on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament), Austria, Nigeria, the Democratic Republic of the Congo, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement) and the United Republic of Tanzania. | UN | وأدلى ببيانات عامة في إطار المجموعة 7 (آلية نزع السلاح) ممثلو تايلند (باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح) والنمسا ونيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإندونيسيا (باسم حركة عدم الانحياز) وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Mr. Zvekić (Serbia): on behalf of the informal group of observer States, I would like to express our appreciation for the presentation made by Her Excellency Gioconda Úbeda Rivera, Secretary-General of OPANAL, which operationalizes the Treaty of Tlatelolco, the nuclear-weapon-free zone of Latin America. | UN | السيد تسفيكيي (صربيا) (تكلم بالإنكليزية): باسم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة بصفة مراقب، أود أن أعرب عن تقديرنا لعرض سعادة السفيرة جيوكوندا أوبيدا، الأمينة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تتولى تنفيذ معاهدة تلاتيلولكو بشأن إخلاء منطقة أمريكا اللاتينية من الأسلحة النووية. |
General statements were made under cluster 7 (disarmament machinery) by the representatives of Morocco, South Africa (also on behalf of Switzerland and the Netherlands), Croatia (who introduced draft resolution A/69/C.1/L.51 (to be issued) entitled " Report of the Disarmament Commission " ), Cuba, the European Union and the Czech Republic (on behalf of the informal group of Observer States to the Conference on Disarmament). | UN | وأدلى ببيان عام في إطار المجموعة 7 (آلية نزع السلاح) ممثل كل من المغرب وجنوب أفريقيا (بالنيابة عن سويسرا وهولندا أيضا)، وممثل كرواتيا (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/69/L.51 المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " )، وممثلو كوبا، والاتحاد الأوروبي، والجمهورية التشيكية (باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح). |