"باسم المقدمين" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the sponsors
        
    The representative of Egypt introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Bangla-desh, Brunei Darussalam and Indonesia. UN وعرض ممثل مصر مشروع القرار باسم المقدمين الواردة اسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن بروني دار السلام وبنغلاديش واندونيسيا.
    Since the draft resolution has been withdrawn by its sponsors, I should like to inform the Committee, on behalf of the sponsors of the amendments in document A/C.1/50/L.54, that those amendments are not pressed for action. UN وبما أن مقدمي مشروع القرار قاموا بسحبه، أود أن أبلغ اللجنة، باسم المقدمين للتعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/50/L.54، بأنهم لا يصرون على البت في هذه التعديلات.
    On 28 June 1999, the delegation of the United Kingdom introduced, on behalf of the sponsors, a draft resolution on Iraq, seeking to re-establish a United Nations presence in Iraq by creating a new commission with the mandate to continue the disarmament and monitoring tasks in Iraq and to put in place new measures to implement some of the recommendations of the Iraqi panels. UN وفي ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، عرض وفد المملكة المتحدة باسم المقدمين مشروع قرار بشأن العراق يسعى فيه إلى إعادة وجود اﻷمم المتحدة في العراق عن طريق إنشاء لجنة جديدة تتمثل ولايتها في مواصلة مهام نزع السلاح والرصد في العراق ووضع تدابير جديدة لتنفيذ بعض توصيات اﻷفرقة المعنية بالعراق.
    Mr. Lidén (Sweden): I have the honour to introduce, on behalf of the sponsors, a draft resolution on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, contained in document A/59/L.49. UN السيد لايدن (السويد) (تكلم بالانكليزية): يشرفني باسم المقدمين أن أعرض مشروع القرار بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، الوارد في الوثيقة A/59/L.49.
    Mr. Akram (Pakistan): I have asked for the floor to introduce, on behalf of the sponsors, the draft resolution entitled " Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation " , contained in document A/59/L.17/Rev.1. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لكي أعرض باسم المقدمين مشروع القرار المعنون " تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون " ، الوارد في الوثيقة A/59/L.17/Rev.1.
    66. Mrs. FRITSCHE (Liechtenstein), speaking on behalf of the sponsors, said that the draft decision would enable the delegations concerned to resume their consideration of the very important sub-item at the next session, and expressed regret that some delegations failed to recognize the need for further discussion on the subject. UN ٦٦ - السيدة فريتشي )ليختنشتاين(: قالت متكلمة باسم المقدمين إن من شأن مشروع المقرر هذا أن يمكن الوفود المعنية من استئناف النظر في هذا البند الفرعي الشديد اﻷهمية في الدورة القادمة، ثم أعرب عن أسفه لعدم تسليم بعض الوفود بضرورة مواصلة مناقشة هذا الموضوع.
    Mr. Tsalko (Belarus) (spoke in Russian): on behalf of the sponsors I have the honour to introduce the draft resolution entitled, " Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster " , contained in document A/60/L.19. UN السيد تسالكو (بيلاروس) (تكلم بالروسية): باسم المقدمين يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " ، الوارد في الوثيقة A/60/L.19.
    Mr. Baeidi-Nejad (Islamic Republic of Iran): As you, Sir, have taken the decision -- which we respect -- that amendments are to be put forward orally, I would like, on behalf of the sponsors, to introduce three oral amendments and to ask for a separate vote on each. UN السيد بايدي - نجاد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): بما أنكم يا سيدي قد اتخذتم القرار، الذي نحترمه، بتقديم التعديلات شفوياً، أود باسم المقدمين أن أعرض ثلاثة تعديلات شفوية وأن أطلب إجراء تصويت منفصل على كل منها.
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/64/L.45*, entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific " , was submitted by the representative of Nepal on behalf of the sponsors at the 17th meeting, on 22 October 2009. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/64/L.45*، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ " ، عرضه ممثل نيبال باسم المقدمين في الجلسة 17، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Mr. Pant (Nepal): As has been the case with similar texts in the past, it is my privilege to introduce, on behalf of the sponsors and under agenda item 66 (e), draft resolution A/C.1/59/L.20, entitled " United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific " . UN السيد بانت (نيبال) (تكلم بالانكليزية): كما كانت الحالة بالنسبة إلى نصوص مماثلة في الماضي، يشرفني أن أعرض، باسم المقدمين وفي إطار البند 66(هـ)، مشروع القرار A/C.1/59/L.20 المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more