Therefore, I am pleased to speak on behalf of the United States today on the topic of building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. | UN | لذلك، يسرني أن أتكلم باسم الولايات المتحدة اليوم عن موضوع بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة والمـُثل الأوليمبية. |
A further statement was made on behalf of the United States by H.E. Ms. Rosemary DiCarlo. | UN | كما أدلت سعادة السيدة روزماري ديكارلو ببيان باسم الولايات المتحدة. |
It is acknowledged that, in 1993, the then President, William J. Clinton, apologized on behalf of the United States for the Government's role in the overthrow of the Hawaiian monarchy. | UN | كلينتون، الرئيس آنذاك، قدم في عام 1993 اعتذارا باسم الولايات المتحدة لدور حكومتها في الإطاحة بنظام الحكم الملكي في هاوي. |
Subsequently, the representative of Australia, speaking also on behalf of the United States of America, reported that the proposed draft decision had been revised, incorporating the useful comments of interested parties. | UN | 101- وتبعاً لذلك، أفاد ممثل أستراليا الذي كان يتكلم باسم الولايات المتحدة أيضاً بأنه قد جرى تنقيح مشروع المقرر المقترح وأدرجت فيه التعليقات المفيدة المقدمة من الأطراف المهتمة. |
With respect to draft resolution A/C.1/63/L.26, I am speaking on behalf of the United States, the United Kingdom and France. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.26، فإنني أتكلم باسم الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا. |
It would indeed be inconsistent with the principles governing the question to regard members of the contra forces as persons or groups acting in the name and on behalf of the United States of America. | UN | وفي الواقع، لن يتسق اعتبار أعضاء من قوات الكونترا أشخاصا أو جماعات تعمل باسم الولايات المتحدة الأمريكية وبالنيابة عنها، مع المبادئ التي تنظم المسألة. |
I would now like to make the following statement on behalf of the United States of America, the Russian Federation, the United Kingdom and my own country, in connection with the non-proliferation Treaty Conference. | UN | وأود اﻵن إصدار البيان التالي باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة وبلدي، بصدد مؤتمر معاهدة عدم الانتشار. |
The plenary sessions of the CLI were co-chaired by Mr. Cornelis Pigot and Ms. Annette Tjon Sie Fat on behalf of Suriname; Mr. Hans Hoogeveen on behalf of the Netherlands; and Ms. Stephanie Caswell on behalf of the United States. | UN | وشارك في رئاسة الجلسات العامة للمبادرة القطرية السيد كورنيليس بيغوت والسيدة أنيت تجون سي فات باسم سورينام، والسيد هانس هوغيفين باسم هولندا؛ والسيدة ستيفاني كازويل باسم الولايات المتحدة. |
I would also like to take this opportunity to express, on behalf of the United States, our deep appreciation to Secretary-General Annan for his tireless efforts during his many years of service to the United Nations, especially the past 10 as Secretary-General. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب باسم الولايات المتحدة عن تقديرنا العميق للأمين العام عنان لجهوده الدؤوبة خلال الأعوام الكثيرة التي قضاها في خدمة الأمم المتحدة، ولا سيما على مدى السنوات العشر التي قضاها أمينا عاما. |
Mr. INDERFURTH (United States of America): on behalf of the United States, my delegation wishes to express its strong support for the draft resolution on the annual report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for 1992. | UN | يود وفد بلدي أن يعرب باسم الولايات المتحدة عن تأييده القوي لمشروع القرار الذي تناول التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٢. إن الوكالة باضطلاعها بمسؤوليتهــا المزدوجة المتمثلة في النهوض |
Once again, on behalf of the United States as host country, I would like to convey to Presidents Tito and Harris and to King Taufa'ahau Tupou IV; to their delegations here with us today; and to all the people of Kiribati, Nauru and Tonga our most heartfelt welcome to the United Nations. | UN | مرة أخرى أود، باسم الولايات المتحدة باعتبارها البلد المضيف، أن أعبر للرئيسين تيتو وهاريس وللملك توفاهو توبو الرابع؛ ولوفودهم الموجودة هنا اليوم؛ ولجميع أبناء شعب كيريباس وناورو وتونغا عن ترحيبنا الحار بهم في اﻷمم المتحدة. |
on behalf of the United States of America, let me say again, congratulations, and welcome. | UN | باسم الولايات المتحدة الأمريكية، أسمحوا لي أن أقول: " تهانينا لكم ومرحبا بكم " . |
Subsequently, the representative of Australia, speaking also on behalf of the United States of America, presented a conference room paper setting out a proposed draft decision on the operation and organization of the Panel. | UN | 98 - وبعد ذلك تكلمت ممثلة أستراليا باسم الولايات المتحدة الأمريكية وقدمت ورقة اجتماع تتضمن اقتراحاً لمشروع مقرر بشأن تشغيل وتنظيم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
“It would ... be inconsistent with the principles governing the question to regard members of the contra forces as persons or groups acting in the name or on behalf of the United States of America. | UN | " سيكون ... من قبيل التضارب مع المبادئ التي تحكم هذه المسألة اعتبار أفراد قوات الكونترا أشخاصا أو جماعات تعمل باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية أو لحسابها. |
Mr. Inderfurth (United States of America): on behalf of the United States, my delegation wishes to express its firm support for the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its annual report. | UN | السيد أندرفورث )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية، يود وفدي أن يعرب عن تأييده الراسخ للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقريرها السنوي. |
Mr. Gnehm (United States of America): on behalf of the United States of America, may I express my sincere condolences to the people of the Marshall Islands on this very sad occasion. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكيــة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية، أود أن أعرب عـن خالص التعازي لشعب جزر مارشال في هذه المناسبة الحزينة. |
Mr. Burleigh (United States): on behalf of the United States, I would like to exercise my right of reply to the Libyan representative‘s intervention to the General Assembly earlier today. | UN | السيد بيرلي )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الولايات المتحدة اﻷمريكية، أود أن أستخدم حتى في الرد على ما قاله ممثل ليبيا أمام الجمعية العامة هذا اليوم. |
Mr. Christopher (United States of America): It is a privilege to speak to the General Assembly today on behalf of the United States. | UN | السيد كريستوفر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم باسم الولايات المتحدة. |
on behalf of the United States, I am writing to express our concern about the Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health (E/CN.4/2004/49). | UN | أكتب إليكم باسم الولايات المتحدة لأعرب لكم عن قلقنا إزاء تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه (E/CN.4/2004/49). |
Mr. Miller (United States of America): I am pleased to be delivering this statement on behalf of the United States, Andorra, Australia, Canada, Japan, Israel, Liechtenstein and San Marino. | UN | السيد ميلر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم الولايات المتحدة وأستراليا وإسرائيل وأندورا وسان مارينو وكندا وليختنشتاين واليابان. |