"باسم رئاسة" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the Presidency of
        
    Statements were also made by the representatives of India, Germany, speaking on behalf of the Presidency of the European Union, Albania and Bosnia and Herzegovina. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو الهند وممثل ألمانيا، الذي تكلم باسم رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، وألبانيا والبوسنة والهرسك.
    Spain endorses the statement made this morning by the representative of Portugal on behalf of the Presidency of the European Union. UN إن إسبانيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال هذا الصباح باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    I would like to align myself with the statement made earlier by the representative of Finland on behalf of the Presidency of the European Union. UN أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فنلندا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    The Prime Minister of the transitional Government of the Central African Republic, Nicolas Tiangaye, and the Permanent Representative of Chad, speaking on behalf of the Presidency of the Economic Community of Central African States (ECCAS), also participated in the meeting. UN وشارك في الجلسة أيضا كلٌ من نيكولاس تيانغاي، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى، والممثل الدائم لتشاد، متحدثا باسم رئاسة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    The Right Honourable John Prescott, Deputy Prime Minister of the United Kingdom, speaking on behalf of the Presidency of the European Union, yesterday delivered an important statement, to which my Government fully subscribes. UN لقد أدلى معالي السيد جون بريسكوت، نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم باسم رئاسة الاتحاد اﻷوروبـــــي في جلسة اﻷمس، ببيان هام، تؤيده حكومتي تأييدا تاما.
    I would also like to mention the pleasure I felt during the first half of 2002 when I spoke in this forum on behalf of the Presidency of the European Union. UN كما أود أن أعرب عن الشعور بالسعادة الذي غمرني خلال النصف الأول من عام 2002 عندما تحدثت في هذا المنتدى باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    As Baroness Valerie Amos, Leader of the House of Lords and President of the Council of the United Kingdom, speaking on behalf of the Presidency of the European Union, so succinctly stated at this meeting: UN وعلى نحو ما قالته بإيجاز البارونة فاليري أموس، زعيمة مجلس اللوردات ورئيسة مجلس المملكة المتحدة، متكلمة باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي في هذا الاجتماع:
    The Council heard statements by His Excellency Mr. Madeira (on behalf of the Presidency of the African Union) and by His Excellency Mr. Sharees. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد ماديرا (باسم رئاسة الاتحاد الافريقي)، وسعادة السيد شاريس.
    Mr. Reyn (Belgium) (interpretation from French): First of all, I would like to associate myself with the statement of the Irish representative on behalf of the Presidency of the European Union. UN السيد رييـن )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أولا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الايرلندي باسم رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Furthermore, in a passage of his opening statement to the Fifth Ministerial Meeting, the Minister for Foreign Affairs of France, Mr. Alain Juppé, speaking on behalf of the Presidency of the European Union, stated: " Thus, on 1 February 1995, the European Union took the initiative of inviting Ecuador and Peru to seek a peaceful solution to their border dispute. UN ومن ناحية أخرى ذكر السيد ألان جوبيه وزير خارجية فرنسا ما يلي، في جانب من كلمته اﻹفتتاحية للاجتماع الوزاري الخامس، متكلما باسم رئاسة الاتحاد اﻷوروبي: " إن الاتحاد اﻷوروبي قام، بمبادرة من جانبه، منذ أول شباط/فبراير ١٩٩٥، بدعوة إكوادور وبيرو إلى التماس حل سلمي للنزاع الحدودي بينهما.
    Mr. Pleuger (Germany): First of all, I would like to express my full support for the statement presented by the British Ambassador on behalf of the Presidency of the European Union. UN السيد بلويغر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أعرب عن تأييدي التام للبيان الذي أدلى به السفير البريطاني باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Brachet (France) (spoke in French): The French delegation fully endorses the statement made earlier by the Netherlands on behalf of the Presidency of the European Union. UN السيد براشيت (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفد فرنسا تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به هولندا في وقت سابق باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Trezza (Italy): Italy fully supports and associates itself with the statement made by the delegation of the United Kingdom on behalf of the Presidency of the European Union (EU). UN السيد تريتزا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): تعرب إيطاليا عن كامل دعمها وتأييدها للبيان الذي أدلى به وفد المملكة المتحدة باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Statements were made by the representatives of the Russian Federation, the United Republic of Tanzania, Japan and the United Kingdom (also speaking on behalf of the Presidency of the European Union). UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، واليابان، والمملكة المتحدة (الذي تكلم أيضا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي).
    84. Mr. Pavlichenko (Ukraine), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation wished to disassociate itself from the statement delivered at the previous meeting by the representative of Belarus on behalf of the Presidency of the Commonwealth of Independent States (CIS) . UN 84 - السيد بافليتشينكو (أوكرانيا): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن وفده يود أن يتنصل من البيان الذي ألقاه ممثل بيلاروس في الجلسة السابقة باسم رئاسة رابطة الدول المستقلة.
    on behalf of the Presidency of the European Union, I have the honour to bring to your attention the agreement on the principles (peace plan) to move towards a resolution of the Kosovo crisis presented to the leadership of the Federal Republic of Yugoslavia by the President of Finland, Martti Ahtisaari, representing the European Union, and Viktor Chernomyrdin, Special Representative of the President of the Russian Federation. UN أتشرف، باسم رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، بأن أوجه عنايتكم إلى الاتفاق بشأن مبادئ المضي نحو حل أزمة كوسوفو )خطة للسلام( الذي قدمه إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السيد مارتي أهتساري رئيس فنلندا، ممثلا للاتحاد اﻷوروبي، وفيكتور تشيرنميردين، الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الروسي.
    18. Mr. Drofenik (Austria), speaking on behalf of the Presidency of the European Union, said that while the Union believed that improving inter-agency cooperation would improve efficiency, it would like more details on the issues raised in the report. UN 18 - السيد دروفينيك (النمسا): تكلم باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي، فقال إنه في حين يعتقد الاتحاد أن تحسين التعاون بين الوكالات يؤدي إلى تحسين الكفاءة، فإنه يود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن المسائل المثارة في التقرير.
    on behalf of the Presidency of the Community of Portuguese-speaking Countries, I should be grateful if you would circulate the statement of the Community of Portuguese-speaking Countries on Guinea-Bissau, enclosed herewith (see annex), as a document of the Security Council of the United Nations. UN باسم رئاسة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، أكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم البيان الصادر عن مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن غينيا - بيساو، المرفق طيه (انظر المرفق)، كوثيقة من وثائق مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    on behalf of the Presidency of the European Union, I should be grateful if you would circulate the " European Council Presidency Conclusions on Kosovo " (see annex), adopted in Brussels on 14 December 2007 as a document of the Security Council. UN باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي، أرجو ممتنا تعميم " استنتاجات رئاسة المجلس الأوروبي بشأن كوسوفو " (انظر المرفق) المعتمدة في بروكسل، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    on behalf of the Presidency of the Community of Portuguese-speaking Countries, I have the honour to enclose herewith the English version of the final declaration of the seventh Conference of Heads of State and Government of the Community of Portuguese-speaking Countries, which took place in Lisbon on 24 and 25 July 2008 (see annex). UN أتشرف، باسم رئاسة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، بأن أوجه إليكم طيه النسخة الإنكليزية من الإعلان الختامي للمؤتمر السابع لرؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، الذي عُقد في لشبونة في 24 و 25 تموز/يوليه 2008 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more