"باسم مؤتمر نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the Conference on Disarmament
        
    • on behalf of the Conference and
        
    on behalf of the Conference on Disarmament and on behalf of the members of the team of six Presidents (P-6), I should like to wish our colleagues and their families every success in the future. UN وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح وباسم أعضاء فريق الرؤساء الستة، أن أتمنى للزميلين وأسرتيهما كل نجاح في المستقبل.
    on behalf of the Conference on Disarmament I wish to extend my profound condolences to the people and the Government of the United States. UN وإنني باسم مؤتمر نزع السلاح أود أن أتوجه بخالص التعازي لشعب الولايات المتحدة وحكومتها.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I extend the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Egypt. UN لذا أتقدم، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، بخالص التعازي وشديد مواساتي لأسر الضحايا ولحكومة مصر.
    I would like to express, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, the most sincere condolences and deepest sympathy to the peoples and the Governments of Pakistan and India. UN وأود أن أتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، إلى شعبي باكستان والهند وحكومتيهما.
    I would now like to extend, on behalf of the Conference and on my own behalf, a warm welcome to the next speaker, the Vice-Minister for Foreign Affairs of Japan, His Excellency Mr. Masayoshi Hamada. UN أعرب الآن باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي عن الترحيب الحار بالمتكلم التالي، نائب وزير خارجية اليابان، معالي السيد ماسا يوشي همادا.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Slovakia. UN وأتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصلة عن نفسي، إلى أسر الضحايا وإلى حكومة سلوفاكيا.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Marat Tazhin, the Minister of Foreign Affairs of Kazakhstan. UN باسم مؤتمر نزع السلاح وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة لمعالي السيد مارات تاجين، وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان.
    I should like, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, to wish Ambassador Zahran and his family every happiness. I shall now give him the floor, following which I shall give the floor to the representatives of France and Ukraine. UN أود باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي أن أقدم أصدق الأماني للسفير زهران متمنياً له ولعائلته الهناء التام وأحيل إليه الكلمة مباشرة ثم أعطيها للسادة ممثلي فرنسا وأوكرانيا.
    It is a privilege for me to extend a warm welcome on behalf of the Conference on Disarmament to His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, Mr. Tyronne Fernando, who will be addressing the Conference today. UN إنه لشرف عظيم لي أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بسعادة وزير خارجية سري لانكا السيد تيرون فيرناندو الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to convey my condolences and deepest sympathy to the Government of the Islamic Republic of Iran and to the victims of the disaster. UN لهذا أود باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي شخصياً أن أُعرب عن عزائي لحكومة جمهورية إيران الإسلامية ولضحايا هذه الكارثة وعن تعاطفي الشديد معهم.
    on behalf of the Conference on Disarmament, and on my own behalf, I should like to wish our distinguished colleague Ambassador Shaukat Umer and his family much success and happiness in the future. UN وأتمنى لزميلنا الموقر السفير شوكت عمر وأسرته، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، المزيد من التوفيق والسعادة في المستقبل.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I wish Ambassador Tzantchev, Ambassador Astete Rodríguez and Ambassador Tóth success in their future careers and happiness to their families. UN باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير تزانتشيف وللسفيرة أستيت رودريغيز والسفير تيث التوفيق في المهام التي سيتولونها في المستقبل والسعادة لأسرهم.
    Ambassador Naéla Gabr, as you move on to fill an exalted position in Cairo, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I wish you success and happiness in the future. UN سعادة السفيرة نائلة جبر، وحيث إنكِ تنتقلين لتولي منصب رفيع في القاهرة، أود باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي، أن أتقدم لك بتمنياتنا بالتوفيق والسعادة مستقبلاً.
    At the very outset I should like, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, to bid farewell to our distinguished colleague the Ambassador of Ireland, Ms. Mary Whelan, who will soon leave Geneva to take up other important duties. UN وأود في البداية، باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الخاص أن أودع زميلتنا الموقرة سفيرة آيرلندا، السيدة ماري ويلان، التي ستغادر جنيف عما قريب لتقلد مهام هامة جديدة.
    59. The annual report to the sixty-second session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 13 September 2007, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 59 - ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 13 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين.
    30. The annual report to the sixty-first session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 15 September 2006, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 30- ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 15 أيلول/سبتمبر 2006. أنتـون بينتـر
    The annual report to the sixty-third session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 9 September 2008, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 55 - ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح التقرير السنوي، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 9 أيلول/سبتمبر 2008، إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين.
    The annual report to the sixty-second session of the General Assembly of the United Nations, as adopted by the Conference on 13 September 2007, is transmitted by the President on behalf of the Conference on Disarmament. UN 59- ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 13 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين.
    At the outset, I wish to extend a warm welcome, on behalf of the Conference on Disarmament, to His Excellency Mr. Kim Howells, Minister of State at the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, who will address the Conference. UN وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بمعالي وزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السيد كيم هاولز، الذي سيخاطب المؤتمر.
    on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I should like to thank the participants in the seminar marking International Women's Day for their message and for their tireless and determined efforts in advocating disarmament, peace and security for all. UN باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي أنا شخصياً، أعرب عن الشكر للمشاركين في الحلقة الدراسية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة على رسالتهم وعلى جهودهم التي لا تعرف الكلل والحازمة في مجال الدعوة لنزع السلاح وإقرار السلام والأمن للجميع.
    Today, I have the honour and the pleasure of welcoming, on behalf of the Conference and on my own behalf, our distinguished guest, H.E. Mr. Gryshchenko, Minister for Foreign Affairs of Ukraine. UN اليوم، يشرفني ويسرني أن أرحب، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، بضيفنا الموقر سعادة السفير غريشتشنكو، وزير خارجية أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more