on behalf of the Group of Eastern European States, let me convey our most heartfelt condolences to the bereaved family and to the people of Finland. | UN | باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، اسمحوا لي أن أتقدم بخالص التعازي إلى أسرة الفقيد وشعب فنلندا. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the Deputy Permanent Representative of Romania, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لنائب الممثل الدائم لرومانيا الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the Permanent Representative of Colombia, who will speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لكولومبيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the Permanent Representative of Monaco, who will speak on behalf of the Group of Western European and other States. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لموناكو، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
A statement was also made by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وأدلى بكلمة أيضا ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
I now give the floor to Her Excellency the Ambassador of Italy, who will speak on behalf of the Group of Western European States. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفيرة ايطاليا، التي ستتحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Hungary, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثلة هنغاريا، التي ستتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Australia, who will speak on behalf of the Group of Western European and other States. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل أستراليا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Let me express once again, on behalf of the Group of Eastern European States, our condolences to the people of Malaysia. | UN | واسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية عن تعازينا لشعب ماليزيا. |
I now give the floor to the representative of Germany to speak on behalf of the Group of Western European and Other States. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا ليتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
I now give the floor to the representative of Cuba, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Permit me, on behalf of the Group of Western European and other States, to express my sincere condolences to the authorities and the people of Saint Lucia. | UN | وأود باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أن أعرب عن خالص التعازي لسلطات وشعب سانت لوسيا. |
It is my honour to take the floor on behalf of the Group of Western European and other States to convey our condolences to the Government and the people of Nauru. | UN | ويشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لأعرب عن تعازينا إلى حكومة ناورو وشعبها. |
Working paper submitted by Malaysia on behalf of the Group of Non-Aligned and Other States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
I speak on behalf of the Group of Western European and other States in expressing our concern at the death of President Eyadema of Togo. | UN | إنني أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للإعراب عن قلقنا إزاء وفاة رئيس توغو إياديما. |
on behalf of the Group of Non-Aligned and Other States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | باسم مجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Statements were also made by the representatives of Argentina on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States and Ecuador on behalf of the Group of 77 and China. | UN | كما تكلم ممثل الأرجنتين باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي وممثل إكوادور باسم مجموعة الـ77 والصين. |
Allow me, in addition to the statement on behalf of the Group of Eastern European States, to make a couple of remarks in my national capacity. | UN | وبالإضافة إلى بياني باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، اسمحوا لي أن أقدم بعض الملاحظات بصفتي ممثلاً لبلدي. |
I have the honour to speak on behalf of the Group of Eastern European States, since Russia is currently coordinating this group. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية باعتبار أن روسيا تتولى حالياً مهمة التنسيق في هذه المجموعة. |
A statement was also made by the representative of Chile on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وألقى كلمة أيضا ممثل شيلي باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
37. Mr. González Soca (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that CELAC attached great importance to the intergovernmental debate on middle-income countries, as the majority of its members fell into that category. | UN | 37 - السيد غونزاليز سوكا (كوبا): تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن المجموعة تعلق أهمية كبرى على المناقشة الحكومية الدولية حول البلدان المتوسطة الدخل، وذلك لأن غالبية أعضائها يصنفون ضمن هذه الفئة. |
My delegation aligns itself with the statements delivered by the representative of Egypt, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement, and by the representative of the Netherlands, who spoke on behalf of a group of States from various regions around the world. | UN | يؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل مصر، الذي تكلم باسم حركة عدم الانحياز، وممثل هولندا، الذي تكلم باسم مجموعة دول من مختلف المناطق في أنحاء العالم. |
48. Mr. Kryzhanivskyi (Ukraine), speaking on behalf of the GUAM States, namely Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine, said that the request for the inclusion of item 42 fully complied with Article 11, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. | UN | 48 - السيد قريجانيفسكي (أوكرانيا): تكلم باسم مجموعة دول أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا، فقال إن طلب إدراج البند 42 يتسق تماما مع الفقرة 2 من المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة. |