UNDP administers the Fund on behalf of the United Nations system. | UN | ويدير البرنامج الإنمائي الصندوق باسم منظومة الأمم المتحدة. |
It approves policy statements on behalf of the United Nations system as a whole. | UN | والمجلس هو الجهة التي توافق على البيانات السياسية الصادرة باسم منظومة الأمم المتحدة ككل. |
This balance related to the current account, which was used to record payments made by the United Nations on behalf of the United Nations system. | UN | ويتعلق هذا الرصيد بالحساب الجاري الذي استخدم لتسجيل المبالغ التي دفعتها الأمم المتحدة باسم منظومة الأمم المتحدة. |
This balance relates to the current account, which was used to record payments made by the United Nations on behalf of the United Nations system. | UN | ويتعلق هذا الرصيد بالحساب الجاري الذي استخدم لتسجيل المدفوعات التي سددتها الأمم المتحدة باسم منظومة الأمم المتحدة. |
The opening statement on behalf of the United Nations system was delivered by the Secretary-General. | UN | وقام الأمين العام بإلقاء البيان الافتتاحي باسم منظومة الأمم المتحدة. |
The Deputy Secretary-General of the United Nations, Louise Fréchette, opened the meeting on behalf of the United Nations system. | UN | كارينغتون. وافتتحت الاجتماع السيدة لويز فريشيت نائبة الأمين العام، باسم منظومة الأمم المتحدة. |
It mobilizes volunteers on behalf of the United Nations system. | UN | ويقوم البرنامج بحشد المتطوعين باسم منظومة الأمم المتحدة. |
The Regional Office, on behalf of the United Nations system in Kyrgyzstan and with the European Union and OSCE, co-chairs the established donor coordination working group on reconciliation and conflict prevention that is aimed at guiding and analysing efforts being undertaken in this sphere. | UN | ويشارك المكتب الإقليمي، باسم منظومة الأمم المتحدة في قيرغيزستان ومع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في رئاسة الفريق العامل المنشأ للتنسيق بين المانحين بشأن المصالحة ومنع النزاع الذي يهدف إلى توجيه وتحليل الجهود المبذولة في هذا المجال. |
JLOC was headed by WFP on behalf of the United Nations system but it was clearly part of INGC and the government coordination system. | UN | وترأس هذا المركز المشترك برنامج الأغذية العالمي باسم منظومة الأمم المتحدة لكنه كان من الواضح أنه يشكل جزءا من المركز الوطني لإدارة الكوارث ونظام التنسيق الحكومي. |
49. The United Nations information centres serve as the local focal point for strategic advocacy on behalf of the United Nations system. | UN | 49 - تعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام كمراكز تنسيق محلية للدعوة الاستراتيجية باسم منظومة الأمم المتحدة. |
In addition to a ceremonial inauguration with the participation of high-level representatives of the host country, statements will be heard from the Secretary-General of the United Nations, on behalf of the United Nations system, and from other dignitaries. | UN | وبالإضافة إلى حفل الافتتاح بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى من البلد المضيف، سوف يستمع المشاركون إلى بيانات من الأمين العام للأمم المتحدة باسم منظومة الأمم المتحدة ومن شخصيات بارزة أخرى. |
The United Nations Resident Coordinator, Carlos Felipe Martinez, also addressed the audience on behalf of the United Nations system in the opening session. | UN | وتكلم أيضا كارلوس فليبي مارتينيز، المنسق المقيم للأمم المتحدة، أمام الحضور باسم منظومة الأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية. |
The opening statement on behalf of the United Nations system was delivered by the Secretary-General, who said that security sector reform aimed to achieve effective, accountable and sustainable security institutions that operate under a framework of the rule of law and respect for human rights. | UN | وأدلى بالبيان الافتتاحي باسم منظومة الأمم المتحدة الأمين العام الذي قال إن الغرض من إصلاح قطاع الأمن هو إنشاء مؤسسات أمنية فعالة وخاضعة للمساءلة ودائمة تعمل ضمن إطار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
As at 31 July, however, FAO was still awaiting approval by the Government of Iraq to conduct a country-wide survey on behalf of the United Nations system. | UN | بيد أن منظمة الأغذية والزراعة كانت لا تزال في 31 تموز/يوليه تنتظر موافقة حكومة العراق على إجراء دراسة استقصائية على نطاق البلد، باسم منظومة الأمم المتحدة. |
In Iraq, UNICEF played the lead role in coordinating the needs assessment for reconstruction on behalf of the United Nations system with the World Bank, and the UNICEF country office led the needs assessment exercise for water and sanitation while playing a key role in the assessment of priority needs for education, health and nutrition. | UN | وفي العراق، أدت اليونيسيف دورا قياديا في تنسيق تقييم احتياجات إعادة التعميـر باسم منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي، وقاد المكتب القطري لليونيسيف عملية تقييم الاحتياجات للمياه والصرف الصحي، ويؤدي دورا رئيسيا في تقييم الاحتياجات ذات الأولوية المتعلقـة بالتعليم والصحة والتغذية. |
104. on behalf of the United Nations system, the Under-Secretary-General for the Department of Economic and Social Affairs, in his capacity as the Secretary-General of the United Nations Conference on Sustainable Development, will lead the secretariat of the preparatory process. | UN | 104 - سيرأس وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أمانة العملية التحضيرية باسم منظومة الأمم المتحدة وبصفته الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
General Assembly resolution 63/232, on operational activities for development, reaffirmed the role that UNDP plays on behalf of the United Nations system in managing the resident coordinator function. | UN | وقد كررت الجمعية العامة، في قرارها 63/232 بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، التأكيد على الدور الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي باسم منظومة الأمم المتحدة في إدارة مهمة المنسق المقيم. |
27.19 The Director of the Geneva office is primarily responsible for managing relations with Member States, donors and partners and for the emergency services managed by the Office on behalf of the United Nations system. | UN | 27-19 ويتولى مدير مكتب جنيف المسؤولية عن إدارة العلاقات مع الدول الأعضاء والمانحين والشركاء، وعن الخدمات التي يقدمها المكتب في حالات الطوارئ باسم منظومة الأمم المتحدة. |
8. The Secretary-General delivered a statement on behalf of the United Nations system, recognizing the challenges posed by climate change and emphasizing the need to make progress and move forward on key issues. | UN | 8 - وأدلى الأمين العام ببيان باسم منظومة الأمم المتحدة اعترف فيه بالتحديات التي يفرضها تغير المناخ، مشددا على الحاجة إلى تحقيق التقدم والمضي قدما بشأن القضايا الرئيسية. |
The Office of the High Commissioner also participated in the evaluation of projects and decision-making within the context of the provision of grants by the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, which is managed by UN-Women on behalf of the United Nations system. | UN | وشاركت المفوضية أيضاً في تقييم المشاريع وعملية اتخاذ القرارات ضمن سياق المنح التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، وهو صندوق تديره هيئة الأمم المتحدة للمرأة باسم منظومة الأمم المتحدة. |