"باسم وفد بلادي" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of my delegation
        
    • on behalf of my country
        
    • on behalf of my own delegation
        
    • behalf of my country's delegation
        
    on behalf of my delegation, I also welcome the State of Tuvalu as a new Member of our Organization. UN ويسعدني أن أرحب باسم وفد بلادي بدولة توفالو عضوا جديدا في منظمتنا الدولية.
    In conclusion, I seize this opportunity to convey to the President of the General Assembly, on behalf of my delegation, my sincere thanks and appreciation for his convening of this special session. UN وختاما، سيدي الرئيس، اغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لكم باسم وفد بلادي عن الشكر والتقدير لعقدكم هذه الدورة المستأنفة.
    And finally, Mr. President, may I, on behalf of my delegation, express our deepest condolences over the tragic multiple train crash which occurred yesterday in your own country, and which caused so many fatalities? UN وفي الختام، سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب لكم باسم وفد بلادي عن تعازينا القلبية فيما يخص الاصطدام المأساوي للقطارات الذي وقع يوم أمس في بلادكم وأوقع العديد من الضحايا.
    I congratulate him sincerely on behalf of my delegation. UN أتقدم إليه بخالص التهانئ باسم وفد بلادي.
    Before leaving the rostrum, I should like, on behalf of my delegation, to express our warm congratulations to those who have been awarded the United Nations Human Rights Prize this year. We wish them every success in their efforts. UN قبل أن أغادر هذه المنصة أود باسم وفد بلادي أن أعبر عن تهنئتنا الحارة ﻷولئك الذين نالوا جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان هذا العام، متمنيا لهم دوام التوفيق في جهودهم.
    Mr. Buallay (Bahrain) (interpretation from Arabic): Since this is the first time that I have addressed the Assembly, I should like, on behalf of my delegation, to congratulate you, Sir, on chairing this meeting. I am sure that your experience will enrich our proceedings. UN السيد بوعلاي )البحرين(: بما أن وفد بلادي يأخذ الكلمة ﻷول مرة، أود أن أتقدم باسم وفد بلادي بالتهنئة لكم على توليكم رئاسة هذا الاجتماع وأنا متأكد من أن تجربتكم ستثريه كثيرا.
    Mr. HWANG (Republic of Korea): Mr. President, on behalf of my delegation, I congratulate you on your assumption of the presidency at this year's last session of the CD. UN السيد هوانغ )جمهورية كوريا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أهنئكم باسم وفد بلادي على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في دورته اﻷخيرة في السنة الجارية.
    Mr. AFONSO (Mozambique): It is a great honour and privilege for me to participate on behalf of my delegation in the consideration of the report of the Secretary-General (A/48/536) on the strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations. UN إنــه لشــرف عظيــم وامتياز لي أن أشارك باسم وفد بلادي في دراسة تقريــر اﻷمين العام )A/48/536( بشـأن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمــم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Mr. Abu Odeh (Jordan) (interpretation from Arabic): It is my pleasure to speak on behalf of my delegation on item 92, an agenda for development. UN السيد أبو عوده )اﻷردن(: سيدي الرئيس، يسعدني أن أتحدث باسم وفد بلادي اليوم عن البند ٩٢ " خطة للتنمية " .
    Mr. Keita (Mali) (spoke in French): Since this is the first time I am taking the floor, on behalf of my delegation I would like to extend my congratulations on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد كيتا (مالي) (تكلم بالفرنسية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب باسم وفد بلادي عن تهانينا لكم بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    I have asked for the floor to express on behalf of my delegation and of my fellow members of the Bureau our appreciation to the Secretary of the First Committee, Mr. Mohammad Sattar, who after 30 years of service to the Organization -- 20 years with the First Committee and five of those as the Committee's Secretary -- will soon enjoy a well-deserved retirement. UN لقد طلبت الكلمة للإعراب باسم وفد بلادي وزملائي أعضاء المكتب عن تقديرنا لأمين اللجنة الأولى، السيد محمد ستار، الذي وبعد 30 عاما من خدمة المنظمة - قضى 20 عاما منها مع اللجنة الأولى وخمسة أعوام منها بصفته أمينا للجنة - سيتمتع قريبا بتقاعد يستحقه تماما.
    Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): At the outset, on behalf of my delegation I extend to you, Madam, my most sincere congratulations on the confidence placed in you through your election as Chairperson of this very important Committee. We also congratulate the other members of the Bureau. UN السيد جعفري (الجمهورية العربية السورية): بدايةً، أود باسم وفد بلادي أن أتوجه إليكم بأحرّ التهاني على الثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة، وكذلك بانتخاب أعضاء مكتبكم الموقر.
    Mr. Al-Istanboli (Oman) (spoke in Arabic): I congratulate you, Madam, on behalf of my delegation, upon your election to the Chair of this important Committee. UN السيد الاسطنبولي (عمان): بداية أعرب لكم، سيدتي الرئيسة، باسم وفد بلادي عن فائق التهانئ بمناسبة انتخابكم رئيسة لهذه اللجنة الهامة.
    Mr. Nsengimana (Rwanda): on behalf of my delegation and on my own account, I want to express deep condolences to the Government and the people of Bangladesh at this very difficult moment. UN السيد نسينغيمانا (رواندا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفد بلادي وبالأصالة عن نفسي أود أن أعرب عن خالص التعازي لحكومة وشعب بنغلاديش في هذه اللحظات البالغة الصعوبة.
    Mr. Mansour (Tunisia) (spoke in French): At the outset, on behalf of my delegation, I wish to congratulate you, Mr. President, on the manner in which you are conducting this debate, which is particularly important to Member States. UN السيد منصور (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية باسم وفد بلادي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على الطريقة التي تديرون بها هذه المناقشة التي تتسم بأهمية خاصة للدول الأعضاء.
    Mr. Loayza Barea (Bolivia) (spoke in Spanish): First of all, Mr. President, I would like to express, on behalf of my delegation, our respect for your commitment to the cause of the Palestinian people. UN السيد لوايزا باريا (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود سيدي الرئيس أن أعرب باسم وفد بلادي عن احترامنا لالتزامكم بقضية الشعب الفلسطيني.
    Mr. Mahamat (Chad) (spoke in French): on behalf of my delegation and in my own name, I would like to offer the President our warmest congratulations on his brilliant election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fourth session. UN السيد محمد (تشاد) (تكلم بالفرنسية): باسم وفد بلادي وأصالة عن نفسي، أودّ أن أقدّم أحرّ التهانئ لرئيس الجمعية على انتخابه الرائع لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mr. Marrero (United States of America): on behalf of my delegation, I want to commend you, Sir, and express our appreciation for the manner in which you have presided over the forty-eighth session of the General Assembly and for all the achievements it has made under your leadership. UN السيد ماريرو )الولايات المتحـــدة الامريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود باسم وفد بلادي أن أشيد بكم، سيدي الرئيس، وأن أعرب عن تقديرنا للطريقة التي ترأستم بها الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة ولكل المنجزات التي حققتهـــا تحت رئاستكم.
    Mr. Shalghem (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure, Sir, to extend to you, on behalf of my country's delegation, our congratulations on your election as President of this session, and to wish you every success in the management of its affairs. UN السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): يطيب لي باسم وفد بلادي أن أتوجه إليكم، يا سيدي، بالتهنئة لانتخابكم رئيسا لهذه الدورة، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في إدارة أعمالها.
    I do so not only on behalf of my own delegation, the Netherlands, but also on behalf of the delegations of Armenia, Benin, Brazil, Cameroon, Croatia, France, Guatemala, Peru, the Philippines and Uzbekistan, together forming the extended Bureau of the United Nations Disarmament Commission. UN وإنني لا أعرضه باسم وفد بلادي هولندا فحسب وإنما أيضا باسم وفود أرمينيا وأوزبكستان والبرازيل وبنن وبيرو وغواتيمالا وفرنسا والفلبين والكاميرون وكرواتيا، وهي الوفود التي تشكل معاً مكتب الأمم المتحدة الموسع لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more